Video of this song from youtube
Advertisement
Mai Dil Tu Dhadkan (Female)
SingerKavita Krishnamurthy
Music byBappi Lahiri
LyricistIndeevar
ActorRajesh Khanna
Category
MovieAdhikar (1986)
Lyrics of Mai Dil Tu Dhadkan (Female)
suraj se kirano ka rista
ship se moti ka
tera mera vo rista jo
aankh se jyoti ka
mai dil tu dhadkan tujhse mera jiwan
kancch ke jaisa tut jaunga
tuta jo ye bandhan
mai dil tu dhadkan tujhse mera jiwan
kancch ke jaisa tut jaunga
tuta jo ye bandhan
mai dil tu dhadkan
tu hi khilona tu hi sathi
tu hi yaar mera
ek ye chehara,ye do baahen
ye sansar mera
tu hi khilona tu hi sathi
tu hi yaar mera
ek ye chehara,ye do baahen
ye sansar mera
khud ko bhi dekha hai tujh me
tu mera darpan
mai dil tu dhadkan
tujhse mera jiwan
kancch ke jaisa tut jaunga
tuta jo ye bandhan
mai dil tu dhadkan
tere dam se jude hue hai
sanso ki ye kadi
sanso ki ye kadi
tujhse bicchad ke ji na sakuga
mai to ek ghadi
tujhse bicchad ke ji na sakuga
mai to ek ghadi
mai to ek ghadi
ship se moti ka
tera mera vo rista jo
aankh se jyoti ka
mai dil tu dhadkan tujhse mera jiwan
kancch ke jaisa tut jaunga
tuta jo ye bandhan
mai dil tu dhadkan tujhse mera jiwan
kancch ke jaisa tut jaunga
tuta jo ye bandhan
mai dil tu dhadkan
tu hi khilona tu hi sathi
tu hi yaar mera
ek ye chehara,ye do baahen
ye sansar mera
tu hi khilona tu hi sathi
tu hi yaar mera
ek ye chehara,ye do baahen
ye sansar mera
khud ko bhi dekha hai tujh me
tu mera darpan
mai dil tu dhadkan
tujhse mera jiwan
kancch ke jaisa tut jaunga
tuta jo ye bandhan
mai dil tu dhadkan
tere dam se jude hue hai
sanso ki ye kadi
sanso ki ye kadi
tujhse bicchad ke ji na sakuga
mai to ek ghadi
tujhse bicchad ke ji na sakuga
mai to ek ghadi
mai to ek ghadi
Poetic Translation - Lyrics of Mai Dil Tu Dhadkan (Female)
The sun to rays, a kinship known,
As pearl to shell, a seed is sown.
Our bond, a light within the eye,
That sees the world, as seasons fly.
My heart, your beat, from you I live,
Like glass, I'll shatter, if you give
Up this embrace, this sacred tie,
My heart, your beat, until I die.
You are the toy, the friend, the mate,
This face, these arms, my destined fate.
You are the toy, the friend, the mate,
This face, these arms, my destined fate.
I see myself reflected there,
Within you, mirrored, beyond compare.
My heart, your beat, from you I live,
Like glass, I'll shatter, if you give
Up this embrace, this sacred tie,
My heart, your beat, until I die.
By you, my breath finds its release,
My breath, my life, finds its increase.
Without your touch, I cannot stay,
Not even for a single day.
Without your touch, I cannot stay,
Not even for a single day.
As pearl to shell, a seed is sown.
Our bond, a light within the eye,
That sees the world, as seasons fly.
My heart, your beat, from you I live,
Like glass, I'll shatter, if you give
Up this embrace, this sacred tie,
My heart, your beat, until I die.
You are the toy, the friend, the mate,
This face, these arms, my destined fate.
You are the toy, the friend, the mate,
This face, these arms, my destined fate.
I see myself reflected there,
Within you, mirrored, beyond compare.
My heart, your beat, from you I live,
Like glass, I'll shatter, if you give
Up this embrace, this sacred tie,
My heart, your beat, until I die.
By you, my breath finds its release,
My breath, my life, finds its increase.
Without your touch, I cannot stay,
Not even for a single day.
Without your touch, I cannot stay,
Not even for a single day.
Comments on song "Mai Dil Tu Dhadkan (Female)"
Adhikar (1986) - Movie Details
Film CastRajesh Khanna, Tina Munim, Bindu, Raza Murad, Danny Denzongpa, Zarina Wahab, Vikas Anand, Sulochna, Tanuja, Lucky, Paintal, Yunus ParvezSingerLata Mangeshkar, Kavita Krishnamurthy, Kishore Kumar, Anupama Deshpande, Uttara KelkarLyricistIndeevarMusic ByBappi LahiriDirectorVijay SadanahProducerJawaharlal BafnaExternal LinksAdhikar at IMDB Adhikar at WikipediaYouTubeAdhikar at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


missing lehar lehar chanchal huyi, picturised on tina munim, why this song
is cut from the shemaroo version ?