Video of this song from youtube
Advertisement
Mai Hu Tere Saamne Tu Hai Mere Samne - मै हूँ तेरे सामने तू हैं मेरे सामने
SingerAsha Bhosle
Music byKalyanji Anandji
LyricistAnand Bakshi
ActorAmitabh Bachchan, Hema Malini
CategoryRomantic Songs
MovieNastik (1983)
Lyrics of Mai Hu Tere Saamne Tu Hai Mere Samne - मै हूँ तेरे सामने तू हैं मेरे सामने
mai hu tere samne tu hai mere samne
mai hu tere samne tu hai mere samne
pyar apne pas hai pyar apne pas hai
phir tu kyu udas hai
mai hu tere samne tu hai mere samne
husan ka payam le ishq ka salam le
dosto se dusmano ka na intkam le
na intkam le
na bujhegi khun se pyar ki ye pyas hai
tu kyu udas hai
mai hu tere samne tu hai mere samne
soyi soyi rat ko tu jaga ke dekh to
jal raha hai ye badan pas aake dekh to
pas aake dekh to
hotho pe ruki hui bat koi khas hai
tu kyu udas hai mai hu tere samne
tu hai mere samne
apni dhadakno me sun to meri aawaz ko
isme hai git kai chede dil ke saj ko
chede dil ke saj ko
ye jindagi nahi jindagi to aas hai
tu kyu udas hai mai hu tere samne
tu hai mere samne pyar apne pas hai
pyar apne pas hai phir tu kyu udas hai
mai hu tere samne tu hai mere samne
mai hu tere samne tu hai mere samne
pyar apne pas hai pyar apne pas hai
phir tu kyu udas hai
mai hu tere samne tu hai mere samne
husan ka payam le ishq ka salam le
dosto se dusmano ka na intkam le
na intkam le
na bujhegi khun se pyar ki ye pyas hai
tu kyu udas hai
mai hu tere samne tu hai mere samne
soyi soyi rat ko tu jaga ke dekh to
jal raha hai ye badan pas aake dekh to
pas aake dekh to
hotho pe ruki hui bat koi khas hai
tu kyu udas hai mai hu tere samne
tu hai mere samne
apni dhadakno me sun to meri aawaz ko
isme hai git kai chede dil ke saj ko
chede dil ke saj ko
ye jindagi nahi jindagi to aas hai
tu kyu udas hai mai hu tere samne
tu hai mere samne pyar apne pas hai
pyar apne pas hai phir tu kyu udas hai
mai hu tere samne tu hai mere samne
Poetic Translation - Lyrics of Mai Hu Tere Saamne Tu Hai Mere Samne - मै हूँ तेरे सामने तू हैं मेरे सामने
Before you, I stand, and you before me do,
Love resides within, a truth we both pursue.
Why then this sorrow, this heavy, shadowed hue?
Before you, I stand, and you before me do.
Take beauty's message, love's gentle embrace,
From friends and foes, vengeance finds no place.
No vengeance sought, let love's thirst never cease,
Why then this sorrow, seeking no release?
Before you, I stand, and you before me do.
Awake the sleeping night, with longing's fire,
Feel this body burning, draw closer, desire.
Closer now, and see, on your lips, a secret's pyre,
Why then this sorrow, consumed by the mire?
Before you, I stand, and you before me do.
In your heartbeat, hear my voice's soft call,
Within it songs reside, answering the heart's thrall.
The heart's chords stir, answering the call.
This is not life, life is hope to enthrall.
Why then this sorrow, destined to fall?
Before you, I stand, and you before me do,
Love resides within, a truth we both pursue.
Love resides within, so why this saddened view?
Before you, I stand, and you before me do.
Love resides within, a truth we both pursue.
Why then this sorrow, this heavy, shadowed hue?
Before you, I stand, and you before me do.
Take beauty's message, love's gentle embrace,
From friends and foes, vengeance finds no place.
No vengeance sought, let love's thirst never cease,
Why then this sorrow, seeking no release?
Before you, I stand, and you before me do.
Awake the sleeping night, with longing's fire,
Feel this body burning, draw closer, desire.
Closer now, and see, on your lips, a secret's pyre,
Why then this sorrow, consumed by the mire?
Before you, I stand, and you before me do.
In your heartbeat, hear my voice's soft call,
Within it songs reside, answering the heart's thrall.
The heart's chords stir, answering the call.
This is not life, life is hope to enthrall.
Why then this sorrow, destined to fall?
Before you, I stand, and you before me do,
Love resides within, a truth we both pursue.
Love resides within, so why this saddened view?
Before you, I stand, and you before me do.
Comments on song "Mai Hu Tere Saamne Tu Hai Mere Samne"
Ahmedabdelreheem on Monday, January 10, 2011
One of the greatest indeed. The thing is i want to know the meaning of its
title in English. Is it "Why you are so sad ?!"
One of the greatest indeed. The thing is i want to know the meaning of its
title in English. Is it "Why you are so sad ?!"
eutiksyifa on Tuesday, November 06, 2012
Hema malini is very beautifull and amitabh bachchan is very handsome.
Hema malini is very beautifull and amitabh bachchan is very handsome.
Musiclover2009able on Wednesday, July 06, 2011
I love this film very much. Great screenplay, acting and songs.
I love this film very much. Great screenplay, acting and songs.
hitesh khetpal on Tuesday, January 01, 2013
Amitabh Bachchan, Hema Malini, Pran ,Deven Varma.
Amitabh Bachchan, Hema Malini, Pran ,Deven Varma.
Nastik (1983) - Movie Details
Film CastAmitabh Bachchan, Hema Malini, Pran, Amjad Khan, Deven Verma, Sarika, Madan Puri, Bharat Bhushan, Kamal Kapoor, Viju Khote, Bhagwan, Reeta Bhaduri, Jay Shree T, Shammi, Lalita Pawar, Tom Alter, Nalini Jaywant, Azad, Kuthiravattam Pappu, Master Rajesh Valecha, Master Ravi, Maneek Irani, Bob Christo, Parveen Paul, Kamran, Jaswant, Yusuf Khan, V Pahelwan, Sunil, Darshan, Saigal, Manik, Baby Pinky, Kavita KiranSingerAsha Bhosle, Kishore Kumar, Mahendra Kapoor, Manhar Udhas, Alka Yagnik, Sadhna SargamLyricistAnand BakshiMusic ByKalyanji, AnandjiDirectorPramod ChakravortyProducerVinod DoshiExternal LinksNastik at IMDB Nastik at WikipediaYouTubeNastik at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


thank,thank,thank to uploader. i lost the audio song and have been looking
for the vedio or song for last whole year,at last,got it. very nice song of
a very nice film.