Video of this song from youtube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=3O1EyoQ6cqk

https://www.youtube.com/watch?v=WtP8VL136uI

https://www.youtube.com/watch?v=r-ePM6XRr7w

Advertisement
Mai Pyar Ka Rahee Hu - मैं प्यार का राही हूँ
Lyrics of Mai Pyar Ka Rahee Hu - मैं प्यार का राही हूँ
mai pyar ka raahi hu
teri julf ke saye me, kuchh der thahar jau
tum ek musafir ho, kab chhod ke chal doge
yeh soch ke ghabarau, mai pyar ka raahi hu

tere bin ji lage na akele, ho sake toh mujhe sath le le
najani tu nahi ja sakegi, chhod kar jindagi ke jhamele
najani
najani tu nahi ja sakegi, chhod kar jindagi ke jhamele
jab bhi chhaye ghata, yad karna jara
sat rango ki hu mai kahani, mai pyar ka raahi hu
teri julf ke saye me, kuchh der thahar jau
tum ek musafir ho, kab chhod ke chal doge
yeh soch ke ghabarau, mai pyar ka raahi hu

pyar ki bijaliya muskuraye, dekhiye aap par gir na jaye
dil kahe dekhta hi rahu mai, samane baithakar yeh adaye
dil kahe
dil kahe dekhta hi rahu mai, samane baithakar yeh adaye
na mai hu najani, na mai hu mahjabin
aap hi ki najar hain diwani, mai pyar ka raahi hu
teri julf ke saye me, kuchh der thahar jau
tum ek musafir ho, kab chhod ke chal doge
yeh soch ke ghabarau, mai pyar ka raahi hu
lyrics of song Mai Pyar Ka Rahee Hu
Poetic Translation - Lyrics of Mai Pyar Ka Rahee Hu - मैं प्यार का राही हूँ
I am a traveler of love,
beneath your tresses, I seek a moment's rest.
You are a wanderer, when will you depart?
This thought fills me with dread, I am a traveler of love.

Without you, life feels incomplete, if you can, take me along.
Fair one, you cannot depart, abandoning life's entanglements.
Fair one,
Fair one, you cannot depart, abandoning life's entanglements.
Whenever shadows gather, remember me, a little.
I am a story of seven hues, I am a traveler of love.
Beneath your tresses, I seek a moment's rest.
You are a wanderer, when will you depart?
This thought fills me with dread, I am a traveler of love.

The lightning of love smiles, lest it fall upon you.
My heart desires to only gaze, at these charms, sitting before you.
My heart whispers,
My heart desires to only gaze, at these charms, sitting before you.
Neither am I fair, nor am I moon-faced,
It is only your gaze that is enamored, I am a traveler of love.
Beneath your tresses, I seek a moment's rest.
You are a wanderer, when will you depart?
This thought fills me with dread, I am a traveler of love.

Ek Musafir Ek Hasina (1962) - Movie Details
Film CastJoy Mukherjee, Sadhana, Dhumal, Malka, Rajendra Nath, Kamal Kapoor, Jagdeesh RajSingerAsha Bhosle, Mohammed RafiLyricistRaja Mehdi KhanDirectorRaj KhoslaExternal LinksEk Musafir Ek Hasina at IMDB      Ek Musafir Ek Hasina at WikipediaYouTubeEk Musafir Ek Hasina at YT    Ek Musafir Ek Hasina at YT(2)    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement