Video of this song from youtube
Advertisement
Mai Tera Tota, Tu Meri Maina - मै तेरा तोता तू मेरी मैना
SingerS Janaki, Kishore Kumar
Music byBappi Lahiri
LyricistAnjaan
ActorNeelam Kothari, Chunky Pandey
CategoryDance Songs, Masti Bhare Geet, Romantic Songs
MoviePaap Ki Duniya (1988)
Lyrics of Mai Tera Tota, Tu Meri Maina - मै तेरा तोता तू मेरी मैना
mai tera tota tu meri maina
mai tera tota tu meri maina, mane na kyu kehna
phulo ke jaisi teri jawani
phulo ke jaisi teri jawani, jane kya jadu chala
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
na tu hai tota na mai hu maina, manungi na kehna
na tu hai tota na mai hu maina, manungi na kehna
janu mai janu bate banke
janu mai janu bate banke, tu kaisa chakkar chalaye
kyu dil tota ban jaye, kahe mithu mithu bole haye
kyu dil tota ban jaye, kahe mithu mithu bole haye
raho me kyu roke mujhko subah sham
khulke tu bol kabhi mujhse tujhe kya hai kam
mujhko to hai tujhse bas itna sa kam
likhde tu ha likhde tu sari umar mere nam
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mai tera tota tu meri maina
mai tera tota tu meri maina, mane na kyu kehna
phulo ke jaisi teri jawani
phulo ke jaisi teri jawani, jane kya jadu chala
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
kyu dil tota ban jaye, kahe mithu mithu bole haye
garmi ho sardi ho ya barse barsat
barso se mai tera picha karu din rat
tu aaye jab aaye kah jaye wo bat
wo teri bat mujhe sone na de sari rat
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mai tera tota tu meri maina
mai tera tota tu meri maina, mane na kyu kehna
phulo ke jaisi teri jawani
phulo ke jaisi teri jawani, jane kya jadu chala
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
kyu dil tota ban jaye, kahe mithu mithu bole haye
mai teri dil tera dil leke raja
chal leke ud jaye ham aasmano ke par
meri jan badhke tu tham le mera hath
pyar ke wo pankh mile ud jau mai tere sath
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
tu mera tota main teri maina, manungi me kehan
wo pyar aisa aa teri jaisa
wo pyar aisa aa teri jaisa
dil ko kabhi chu jay, dil ko kabhi chu jay
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mai tera tota tu meri maina, mane na kyu kehna
phulo ke jaisi teri jawani
phulo ke jaisi teri jawani, jane kya jadu chala
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
na tu hai tota na mai hu maina, manungi na kehna
na tu hai tota na mai hu maina, manungi na kehna
janu mai janu bate banke
janu mai janu bate banke, tu kaisa chakkar chalaye
kyu dil tota ban jaye, kahe mithu mithu bole haye
kyu dil tota ban jaye, kahe mithu mithu bole haye
raho me kyu roke mujhko subah sham
khulke tu bol kabhi mujhse tujhe kya hai kam
mujhko to hai tujhse bas itna sa kam
likhde tu ha likhde tu sari umar mere nam
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mai tera tota tu meri maina
mai tera tota tu meri maina, mane na kyu kehna
phulo ke jaisi teri jawani
phulo ke jaisi teri jawani, jane kya jadu chala
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
kyu dil tota ban jaye, kahe mithu mithu bole haye
garmi ho sardi ho ya barse barsat
barso se mai tera picha karu din rat
tu aaye jab aaye kah jaye wo bat
wo teri bat mujhe sone na de sari rat
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mai tera tota tu meri maina
mai tera tota tu meri maina, mane na kyu kehna
phulo ke jaisi teri jawani
phulo ke jaisi teri jawani, jane kya jadu chala
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
kyu dil tota ban jaye, kahe mithu mithu bole haye
mai teri dil tera dil leke raja
chal leke ud jaye ham aasmano ke par
meri jan badhke tu tham le mera hath
pyar ke wo pankh mile ud jau mai tere sath
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
tu mera tota main teri maina, manungi me kehan
wo pyar aisa aa teri jaisa
wo pyar aisa aa teri jaisa
dil ko kabhi chu jay, dil ko kabhi chu jay
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
mera dil tota ban jaye, kaisa mithu mithu bole haye
Poetic Translation - Lyrics of Mai Tera Tota, Tu Meri Maina - मै तेरा तोता तू मेरी मैना
I, your parrot, you, my myna,
Why heed not what I say?
Your youth, like flowers blooming,
Wields a magic, come what may.
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
You're no parrot, nor am I myna,
I'll believe what you say.
I know, I know, your words' design,
What game are you here to play?
Why does the heart turn into a parrot?
Why does it coo, in sweet delight?
Why does the heart turn into a parrot?
Why does it coo, in sweet delight?
Why block my path, morn and night?
Speak freely, what is your plight?
I only ask this of you, my love,
Write, oh write my name, for all time above.
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
I, your parrot, you, my myna,
Wields a magic, come what may.
Your youth, like flowers blooming,
Wields a magic, come what may.
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
Why does the heart turn into a parrot?
Why does it coo, in sweet delight?
Be it summer, winter, or rain's downpour,
For years, I've chased you, evermore.
When you arrive, where does that talk go?
Your words, they keep me awake, all night, you know.
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
I, your parrot, you, my myna,
Why heed not what I say?
Your youth, like flowers blooming,
Wields a magic, come what may.
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
Why does the heart turn into a parrot?
Why does it coo, in sweet delight?
I am yours, and I take your heart, my king,
Let us fly away, on the wings of spring.
My life, you increase, and hold my hand,
With the wings of love, I will fly with you, to that land.
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
You're my parrot, I'm your myna,
I'll believe what you say.
That love, it is like you, oh, like you,
That love, it is like you, oh, like you,
It touches the heart, it touches the heart,
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
Why heed not what I say?
Your youth, like flowers blooming,
Wields a magic, come what may.
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
You're no parrot, nor am I myna,
I'll believe what you say.
I know, I know, your words' design,
What game are you here to play?
Why does the heart turn into a parrot?
Why does it coo, in sweet delight?
Why does the heart turn into a parrot?
Why does it coo, in sweet delight?
Why block my path, morn and night?
Speak freely, what is your plight?
I only ask this of you, my love,
Write, oh write my name, for all time above.
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
I, your parrot, you, my myna,
Wields a magic, come what may.
Your youth, like flowers blooming,
Wields a magic, come what may.
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
Why does the heart turn into a parrot?
Why does it coo, in sweet delight?
Be it summer, winter, or rain's downpour,
For years, I've chased you, evermore.
When you arrive, where does that talk go?
Your words, they keep me awake, all night, you know.
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
I, your parrot, you, my myna,
Why heed not what I say?
Your youth, like flowers blooming,
Wields a magic, come what may.
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
Why does the heart turn into a parrot?
Why does it coo, in sweet delight?
I am yours, and I take your heart, my king,
Let us fly away, on the wings of spring.
My life, you increase, and hold my hand,
With the wings of love, I will fly with you, to that land.
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
You're my parrot, I'm your myna,
I'll believe what you say.
That love, it is like you, oh, like you,
That love, it is like you, oh, like you,
It touches the heart, it touches the heart,
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
My heart, a parrot, now takes flight,
How it coos, in sweet delight!
Comments on song "Mai Tera Tota, Tu Meri Maina"
Shiva Ram on Wednesday, August 13, 2014
Singer: Kishore Kumar and S Janaki is the Queen of expression..Wow...her
singing is always mesmerising..She is a gift to Indian film music
Singer: Kishore Kumar and S Janaki is the Queen of expression..Wow...her
singing is always mesmerising..She is a gift to Indian film music
Mano Kuppusamy on Friday, April 20, 2012
S Janaki is the Queen of expression..her singing is always mesmerising..She
is a gift to Indian film music like Asha and Lata
S Janaki is the Queen of expression..her singing is always mesmerising..She
is a gift to Indian film music like Asha and Lata
Filmi Deewana on Friday, July 15, 2011
These are the moments and times in life, when suddenly, your humdrum existance of a second ago turns into a pleasurable seven minutes of pure joy!! What a delight to listen to this wonderful song from the best period of my life..the 80s. Kishore Kumar and S. Janaki have sung this fast number with so much enthusiasm and gusto, Neelam and Chunky Pandey have danced with equal pleasure and aplomb! A pure delight to watch. Thanks so much for the upload, and sharing with us all.
These are the moments and times in life, when suddenly, your humdrum existance of a second ago turns into a pleasurable seven minutes of pure joy!! What a delight to listen to this wonderful song from the best period of my life..the 80s. Kishore Kumar and S. Janaki have sung this fast number with so much enthusiasm and gusto, Neelam and Chunky Pandey have danced with equal pleasure and aplomb! A pure delight to watch. Thanks so much for the upload, and sharing with us all.
Shainath Kalamkar on Monday, October 29, 2012
its original marathi song "Navin popat ha lagla mithu mithu bolayala"
its original marathi song "Navin popat ha lagla mithu mithu bolayala"
Paap Ki Duniya (1988) - Movie Details
Film CastSunny Deol, Neelam Kothari, Chunky Pandey, Rubina, Pran, Shakti Kapoor, Danny Denzongpa, Mac Mohan, Manmouji, Seema Deo, Paintal, SudhirSingerKishore Kumar, Lata Mangeshkar, Asha Bhosle, Shabbir Kumar, Shailendra SinghLyricistAnjaanMusic ByBappi LahiriDirectorShibu Mitra, Shiv KumarProducerPahlaj NihalaniExternal LinksPaap Ki Duniya at IMDB Paap Ki Duniya at WikipediaYouTubePaap Ki Duniya at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


These are the moments and times in life, when suddenly, your humdrum existance of a second ago turns into a pleasurable seven minutes of pure joy!! What a delight to listen to this wonderful song from the best period of my life..the 80s. Kishore Kumar and S. Janaki have sung this fast number with so much enthusiasm and gusto, Neelam and Chunky Pandey have danced with equal pleasure and aplomb! A pure delight to watch. Thanks so much for the upload, and sharing with us all.