Video of this song from youtube
Advertisement
Mai Teri Hu Janam, Tu Mera Jiya - मैं तेरी हूँ जानम तू मेरा जिया
Lyrics of Mai Teri Hu Janam, Tu Mera Jiya - मैं तेरी हूँ जानम तू मेरा जिया
mai teri hu janam, tu mera jiya
zuda tan se jaa ko kisne kiya
mai teri hu janam, tu mera jiya
zuda tan se jaa ko kisne kiya

teri mithi mithi bato me kho jau
jaise lahar lahar me aise ek ho jau
teri mithi mithi bato me kho jau
jaise lahar lahar me aise ek ho jau
mera sab kuch ho gaya tera
tera sab kuch huya mera
mai teri hu janam, tu mera jiya
zuda tan se jaa ko kisne kiya

mila pyar ka humko moka ye sunhara
na to koi diwar na koi pehara
mila pyar ka humko moka ye sunhara
na to koi diwar na koi pehara
ji bhar ke pyar karenge dar humko nahi zara
mai teri hu janam, tu mera jiya
zuda tan se jaa ko kisne kiya

mai tere sang tufa me bhi bah jau
mai tere sang sholo par bhi rah jau
mai tere sang tufa me bhi bah jau
mai tere sang sholo par bhi rah jau
teri bahe mera sahil sahil ki jarurat kya
mai teri hu janam, tu mera jiya
zuda tan se jaa ko kisne kiya
lyrics of song Mai Teri Hu Janam, Tu Mera Jiya
Poetic Translation - Lyrics of Mai Teri Hu Janam, Tu Mera Jiya - मैं तेरी हूँ जानम तू मेरा जिया
I am yours, my love, you are my life's breath,
Who could ever sunder soul from flesh?
I am yours, my love, you are my life's breath,
Who could ever sunder soul from flesh?

Lost in your honeyed words, I gently drift,
As wave on wave, our spirits now uplift,
Lost in your honeyed words, I gently drift,
As wave on wave, our spirits now uplift.
All that is mine, is now fully yours,
And all that is yours, forever endures.
I am yours, my love, you are my life's breath,
Who could ever sunder soul from flesh?

This golden chance, love's sweet embrace we find,
No walls to bind, no watchful guards to mind,
This golden chance, love's sweet embrace we find,
No walls to bind, no watchful guards to mind.
We'll love with hearts aflame, no fear we'll know,
I am yours, my love, you are my life's breath,
Who could ever sunder soul from flesh?

With you, through storms, I'd gladly be swept,
With you, on flames, my spirit would be kept,
With you, through storms, I'd gladly be swept,
With you, on flames, my spirit would be kept.
Your arms, my shore, what need of shores have I?
I am yours, my love, you are my life's breath,
Who could ever sunder soul from flesh?

Comments on song "Mai Teri Hu Janam, Tu Mera Jiya"
jigbhatt on Saturday, August 11, 2012
i dont care that the music is from Chariots Of Fire,its lovely words on this great music makes it so more appealing,so thumps up for Bollywood to make this world music available to indians,to enjoy.
AJ MISTRY on Tuesday, September 21, 2010
@jinienajma relax..whatever he is doing here is a part of acting.not
real.when someone's acting makes us hate them is the proof how good they
are at their acting..No?
leanderpace on Monday, August 18, 2008
much better than that .. listen carefully.. the flute and music arrangement is beautiful and original..
TheSpiritOFmumbai on Friday, December 30, 2011
this is the most romantic song...muzic is just wowww!
leanderpace on Monday, August 18, 2008
Sonu Walia beats any herione of any day.. bautiful..
Khoon Bhari Maang (1988) - Movie Details
Film CastKabir Bedi, Rekha, Shatrughan Sinha, Sonu Walia, Kader Khan, Rakesh Roshan, Saeed Jaffrey, Shobha Khote, A K Hangal, Sulochana, Tom Alter, Sulbha Deshpande, Satyajit Puri, Jairaj, Vikas Anand, Mangal DhillonSingerAsha Bhosle, Sadhna Sargam, Nitin Mukesh, Sonali BhatawdekarLyricistIndeevarMusic ByRajesh RoshanDirectorHarish Khalri, Inayat, Rakesh RoshanProducerRakesh RoshanExternal LinksKhoon Bhari Maang at IMDB      Khoon Bhari Maang at WikipediaYouTubeKhoon Bhari Maang at YT    Khoon Bhari Maang at YT(2)    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement