Video of this song from youtube
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available.
We will add as soon as the video of the song is available.
Advertisement
Mariz E Muhabbat Unhin Kaa Fasaanaa Ghulam Ali - मरीज़-ए-मुहब्बत उंहीं का फ़साना
Lyrics of Mariz E Muhabbat Unhin Kaa Fasaanaa Ghulam Ali - मरीज़-ए-मुहब्बत उंहीं का फ़साना
mariz-e-muhabbat uhi kaa fasaanaa
sunaataa rahaa dam nikalate nikalate
magar zikr-e-shaam-e-alam jab_ki aayaa
chiraag-e-sahar bujh gayaa jalate jalate
iraadaa thaa tark-e-muhabbat kaa lekin
fareb-e-tabassum me phir aa ga_e ham
abhi khaa ke thokar sambhalane na paa_e
ki phir khaa_i thokar sambhalate sambhalate
are ko_i vaadaa khalaafi ki had hai
hisaab apane dil me lagaa kar to dekho
qayaamat kaa din aa gayaa rafataa rafataa
mulaaqaat kaa din badalate badalate
uhe khat me likhaa ki dil muztarib hai
javaab un kaa aayaa muhabbat na karate
tumhe dil lagaane ko kisane kahaa thaa
bahal jaa_egaa dil bahalate bahalate
hame apane dil ki to parawaa nahi hai
magar dar rahaa hun ye kamsin ki zid hai
kahi paa_e naazuk me moch aa naa jaa_e
dil-e-sakhat_jaan ko masalate masalate
vo mahamaan hamaare hu_e bhi to kab tak
hu_i shammaa gul aur na dube sitaare
'qamar' kis qadar unako jaladi thi ghar ki
vo ghar chal diye chaandani dhalate dhalate
sunaataa rahaa dam nikalate nikalate
magar zikr-e-shaam-e-alam jab_ki aayaa
chiraag-e-sahar bujh gayaa jalate jalate
iraadaa thaa tark-e-muhabbat kaa lekin
fareb-e-tabassum me phir aa ga_e ham
abhi khaa ke thokar sambhalane na paa_e
ki phir khaa_i thokar sambhalate sambhalate
are ko_i vaadaa khalaafi ki had hai
hisaab apane dil me lagaa kar to dekho
qayaamat kaa din aa gayaa rafataa rafataa
mulaaqaat kaa din badalate badalate
uhe khat me likhaa ki dil muztarib hai
javaab un kaa aayaa muhabbat na karate
tumhe dil lagaane ko kisane kahaa thaa
bahal jaa_egaa dil bahalate bahalate
hame apane dil ki to parawaa nahi hai
magar dar rahaa hun ye kamsin ki zid hai
kahi paa_e naazuk me moch aa naa jaa_e
dil-e-sakhat_jaan ko masalate masalate
vo mahamaan hamaare hu_e bhi to kab tak
hu_i shammaa gul aur na dube sitaare
'qamar' kis qadar unako jaladi thi ghar ki
vo ghar chal diye chaandani dhalate dhalate
Poetic Translation - Lyrics of Mariz E Muhabbat Unhin Kaa Fasaanaa Ghulam Ali - मरीज़-ए-मुहब्बत उंहीं का फ़साना
The lover, consumed by love's disease,
Whispered their tale with fading breath.
But when the evening of sorrow's tale was broached,
The dawn's lamp extinguished, consumed by death.
Intent to forsake love, a hardened vow,
Yet drawn by a smile's sweet deceit, we fell.
Before recovering from that first stumble,
We stumbled again, as our hearts swelled.
Oh, the limit of broken promises, a bitter sting!
Reflect within your heart, count the cost.
The Day of Reckoning approached, slowly creeping,
The day of reunion, ever lost.
To them, in a letter, I wrote of my restless heart.
Their answer: "Why did you choose to love?"
Who bade you to bind your heart, take part?
Your heart will heal, as it must move.
I care not for my own heart's plight, its pain,
But I fear this child's stubborn desire.
That a tender foot might be strained again,
By my heart, which they crush, with their fire.
Their presence, a guest, for how long could it last?
The candle extinguished, stars still shone above.
"Qamar," how they hurried to leave, their pace too fast,
They departed, as moonlight began to move.
Whispered their tale with fading breath.
But when the evening of sorrow's tale was broached,
The dawn's lamp extinguished, consumed by death.
Intent to forsake love, a hardened vow,
Yet drawn by a smile's sweet deceit, we fell.
Before recovering from that first stumble,
We stumbled again, as our hearts swelled.
Oh, the limit of broken promises, a bitter sting!
Reflect within your heart, count the cost.
The Day of Reckoning approached, slowly creeping,
The day of reunion, ever lost.
To them, in a letter, I wrote of my restless heart.
Their answer: "Why did you choose to love?"
Who bade you to bind your heart, take part?
Your heart will heal, as it must move.
I care not for my own heart's plight, its pain,
But I fear this child's stubborn desire.
That a tender foot might be strained again,
By my heart, which they crush, with their fire.
Their presence, a guest, for how long could it last?
The candle extinguished, stars still shone above.
"Qamar," how they hurried to leave, their pace too fast,
They departed, as moonlight began to move.
Ghulam Ali (Non-film) - Movie Details
SingerGhulam AliLyricistMusic ByGhulam Ali
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

