Video of this song from youtube
Advertisement
Mera Rutha Balam Ho Mera Rutha Sajan - मेरा रूठा बलम हो मेरा रूठा साजन
Lyrics of Mera Rutha Balam Ho Mera Rutha Sajan - मेरा रूठा बलम हो मेरा रूठा साजन
mera rutha balam ho mera rutha sajan
mera rutha balam ho mera rutha sajan
apne ruthe balam
apne ruthe sajan ko manaungi
mera rutha balam ho mera rutha sajan

ha kabhi machlungi nas nas me
bankar umang
kabhi nachungi hariday ki
dhadkan ke sang kabhi nachungi hariday ki
dhadkan ke sang mai to nachungi
mai to nachungi gane sunaungi
apne ruthe balam
apne ruthe sajan ko manaungi
mera rutha balam ho mera rutha sajan

kabhi sharmake kabhi sharmake
najre bachaungi mai kabhi sharmake
najre bachaungi mai kabhi chup chup ke
kabhi chup chup ke chup chup ke julf laharau mai
kabhi naino se
kabhi naino se naina milaungi
apne ruthe balam
apne ruthe sajan ko manaungi
mera rutha balam ho mera rutha sajan

mujhe in par bhi apna na janenge wo
kisi surat se bhi jab na manenge wo
unke charno pe
unke charno pe shish nawaungi
apne ruthe balam
apne ruthe sajan ko manaungi
mera rutha balam ho mera rutha sajan
lyrics of song Mera Rutha Balam Ho Mera Rutha Sajan
Poetic Translation - Lyrics of Mera Rutha Balam Ho Mera Rutha Sajan - मेरा रूठा बलम हो मेरा रूठा साजन
My beloved is estranged, my love has turned away,
My beloved is estranged, my love has turned away.
My estranged love,
My estranged love, I will win them back.
My beloved is estranged, my love has turned away.

Yes, sometimes I'll surge, in every vein,
Becoming a wave of joy, a vibrant strain.
Sometimes I'll dance, with my heart's own beat,
Sometimes I'll dance, with my heart's own beat, I'll dance,
I will dance, and sing to thee,
My estranged love,
My estranged love, I will win them back.
My beloved is estranged, my love has turned away.

Sometimes shyly, sometimes shyly,
I'll avert my gaze.
Sometimes shyly, I'll hide my eyes away,
Sometimes secretly,
Sometimes secretly, my hair I'll sway.
Sometimes with eyes,
Sometimes with eyes, I'll meet their stare.
My estranged love,
My estranged love, I will win them back.
My beloved is estranged, my love has turned away.

If, even then, they won't accept me,
If, in any way, they will not relent,
At their feet,
At their feet, my head I'll bow low.
My estranged love,
My estranged love, I will win them back.
My beloved is estranged, my love has turned away.

Comments on song "Mera Rutha Balam Ho Mera Rutha Sajan"
dramjadparvez on Sunday, December 19, 2010
His compositions for Najam’s movie ‘Natija’ were hit. It starred Shamim
Bano and Yaqub. A Ghazal ‘Kahan Mein Aur Kahan Deen-e-Haram’ became popular
in no time. He was then used as a composer by Roop K. Shori (Meena Shori’s
husband) for a movie ‘Paaro’ and by Shahid Latif for ‘Shikayat’. He
composed two songs for Mahishori’s picture ‘Pagli’ and the rest were
composed by Ustad Jhandey Khan.
amrutvani2 on Tuesday, December 21, 2010
Great upload doc.The audio quality is fairly good ( unlikely to be from 78
rpm record}. I did not know that Rashid Atre has given music in pre
partition period.Thanks Harish
bhupidhillon on Sunday, December 19, 2010
Beautiful composition - very musical with hardly any instruments!!
S Qasim Hasan Zaidi on Sunday, December 19, 2010
A rare and precious gem. Thanks Bukhari Sahab.
maryamiffat on Sunday, December 19, 2010
Rare Gem From Past. Thanks For Sharing..
Room No. 9 (1946) - Movie Details
Film CastShyam, Geeta, Nizami, K N Singh, Saroj Borkar, Ranjit, Javed Khan, Randhir KapoorSingerLyricistNakshab JarchviMusic ByRasheed AttreDirectorVediExternal LinksRoom No. 9 at IMDB      
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement