Video of this song from youtube
Advertisement
Mere Hothon Ka Jaam Saari Mahfil Ke Naam
SingerMinoo Purushottam, Asha Bhosle
Music byMadan Mohan
LyricistIndeevar
Actor
CategoryItem Songs
MovieJalan (1978)
Lyrics of Mere Hothon Ka Jaam Saari Mahfil Ke Naam
haay haindasam oh sach hai
hello yang men
boodhe boodhee laayee lagaam
mere hontho ka jaam saare mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
mere hontho ka jaam saare mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
apanon ne hee na jab parda na rakha
apanon ne hee na jab parda na rakha
pardon se kya mujhe kaam kaam kaam
mere hontho ka jaam saare mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
mere hontho ka jaam
chaahe mujhe koee baahon mein le
oh chaahe koee mere dil se khele
auro kee ijzat se jo khelate hain
aagar koee unakee ijzat se khele
kya ho anjaam kya use bhee de
kya ho anjaam
mere hontho ka jaam saare mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
mere hontho ka jaam
gairo kee mahafil mein kyon koee jaaye
main pyaar doongee mere paas koee aaye
apanon ne jab laaj ghar kee luta dee
gairo kee mahafil mein aana bada hain
sharmo haya naam jab kuchh na aaee
behaya banakar aana bada hain
apanon ke haatho hogaye neelaam
apanon ke haatho hogaye badanaam
mere hontho ka jaam saare mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
mere hontho ka jaam
meree bhee julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
apanon ne hee jab parda na rakha
apanon ne hee jab parda na rakha
parde se mujhe kya kaam kaam kaam
mere hontho ka jaam saare mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
mere hontho ka jaam
hello yang men
boodhe boodhee laayee lagaam
mere hontho ka jaam saare mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
mere hontho ka jaam saare mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
apanon ne hee na jab parda na rakha
apanon ne hee na jab parda na rakha
pardon se kya mujhe kaam kaam kaam
mere hontho ka jaam saare mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
mere hontho ka jaam
chaahe mujhe koee baahon mein le
oh chaahe koee mere dil se khele
auro kee ijzat se jo khelate hain
aagar koee unakee ijzat se khele
kya ho anjaam kya use bhee de
kya ho anjaam
mere hontho ka jaam saare mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
mere hontho ka jaam
gairo kee mahafil mein kyon koee jaaye
main pyaar doongee mere paas koee aaye
apanon ne jab laaj ghar kee luta dee
gairo kee mahafil mein aana bada hain
sharmo haya naam jab kuchh na aaee
behaya banakar aana bada hain
apanon ke haatho hogaye neelaam
apanon ke haatho hogaye badanaam
mere hontho ka jaam saare mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
mere hontho ka jaam
meree bhee julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
apanon ne hee jab parda na rakha
apanon ne hee jab parda na rakha
parde se mujhe kya kaam kaam kaam
mere hontho ka jaam saare mahafil ke naam
meree julphon kee shaam saaree mahafil ke naam
mere hontho ka jaam
Poetic Translation - Lyrics of Mere Hothon Ka Jaam Saari Mahfil Ke Naam
Oh, handsome, the truth rings clear,
Hello, young men, to elders, a rein.
My lips, a chalice, for the gathering's cheer,
My tresses, an evening, for the revel's sheen.
My lips, a chalice, for the gathering's grace,
My tresses, an evening, for the world to embrace.
My tresses, an evening, for the whole world's space.
When those closest unveiled their deceit,
When they offered no shelter, no screen,
What care have I for veils, for a shroud so discreet?
My lips, a chalice, for the gathering's dream,
My tresses, an evening, a shimmering gleam.
My lips, a chalice.
Though arms may entwine, a heart to be played,
Those who toy with others' honor and name,
If their own honor met the same cascade,
What fate awaits them, what fiery flame?
My lips, a chalice, for the gathering's claim,
My tresses, an evening, a passionate game.
My lips, a chalice.
Why seek solace in a stranger's domain?
I offer love, let them come to my side.
When kin have plundered, brought forth such pain,
To gather with strangers, is now my pride.
When shame and modesty have all but died,
Shameless I wander, where all hearts confide.
By loved ones betrayed, my worth they did sell,
By loved ones disgraced, into this dark hell.
My lips, a chalice, for the gathering's swell,
My tresses, an evening, a story to tell.
My lips, a chalice.
And mine, my tresses, for the world's revel.
When those closest unveiled their deceit,
When they offered no shelter, no screen,
What care have I for veils, for a shroud so discreet?
My lips, a chalice, for the gathering's sheen,
My tresses, an evening, a vibrant scene.
My lips, a chalice.
Hello, young men, to elders, a rein.
My lips, a chalice, for the gathering's cheer,
My tresses, an evening, for the revel's sheen.
My lips, a chalice, for the gathering's grace,
My tresses, an evening, for the world to embrace.
My tresses, an evening, for the whole world's space.
When those closest unveiled their deceit,
When they offered no shelter, no screen,
What care have I for veils, for a shroud so discreet?
My lips, a chalice, for the gathering's dream,
My tresses, an evening, a shimmering gleam.
My lips, a chalice.
Though arms may entwine, a heart to be played,
Those who toy with others' honor and name,
If their own honor met the same cascade,
What fate awaits them, what fiery flame?
My lips, a chalice, for the gathering's claim,
My tresses, an evening, a passionate game.
My lips, a chalice.
Why seek solace in a stranger's domain?
I offer love, let them come to my side.
When kin have plundered, brought forth such pain,
To gather with strangers, is now my pride.
When shame and modesty have all but died,
Shameless I wander, where all hearts confide.
By loved ones betrayed, my worth they did sell,
By loved ones disgraced, into this dark hell.
My lips, a chalice, for the gathering's swell,
My tresses, an evening, a story to tell.
My lips, a chalice.
And mine, my tresses, for the world's revel.
When those closest unveiled their deceit,
When they offered no shelter, no screen,
What care have I for veils, for a shroud so discreet?
My lips, a chalice, for the gathering's sheen,
My tresses, an evening, a vibrant scene.
My lips, a chalice.
Jalan (1978) - Movie Details
Film CastI. S. Johar, Mahmood, Ambika Johar, Bindu, Helen, Manmohan, Iftikhar, Raj MehraSingerAsha Bhosle, Mohd. Rafi, Minoo Purushottam, Kishore Kumar, Libi RanaLyricistIndeevarMusic ByMadan MohanDirectorH. A. RaiProducerN. SinghExternal LinksJalan at IMDB YouTubeJalan at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

