Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=cHsqRzbH42c
https://www.youtube.com/watch?v=_6y-XyQ_5og
https://www.youtube.com/watch?v=5SsCZhj4w3Q
Advertisement
Mere Sanam Sun Mera Gham, Uljhane Zindagi Ban Gayi Tu Kahi Mai Kahi (Female) - मेरे सनम सुन मेरा ग़म,उलझनें ज़िन्दगी बन गई तू कहीं मैं कहीं
SingerLata Mangeshkar
Music byLaxmikant Pyarelal
LyricistBharat Vyas
Actor
Category
MovieNaag Mandir (1966)
Lyrics of Mere Sanam Sun Mera Gham, Uljhane Zindagi Ban Gayi Tu Kahi Mai Kahi (Female) - मेरे सनम सुन मेरा ग़म,उलझनें ज़िन्दगी बन गई तू कहीं मैं कहीं
mere sanam, sun mera gum
uljhane zindagi ban gayi
tu kahi mai kahi
mere sanam
jal raha hai dil mera
mai chup rahu to kaise
ghut raha hai dum mera
mai kuch kahu to kaise
gum se hade khushi ki ja mili
uljhane zindagi ban gayi
tu kahi mai kahi
mere sanam
kitne din gujar gaye
kismat ko sote sote
kitni umar gayi
din raat rote rote
fir bhi to badnasibi kam nahi
uljhane zindagi ban gayi
tu kahi mai kahi
mere sanam, sun mera gum
uljhane zindagi ban gayi
tu kahi mai kahi
mere sanam
uljhane zindagi ban gayi
tu kahi mai kahi
mere sanam
jal raha hai dil mera
mai chup rahu to kaise
ghut raha hai dum mera
mai kuch kahu to kaise
gum se hade khushi ki ja mili
uljhane zindagi ban gayi
tu kahi mai kahi
mere sanam
kitne din gujar gaye
kismat ko sote sote
kitni umar gayi
din raat rote rote
fir bhi to badnasibi kam nahi
uljhane zindagi ban gayi
tu kahi mai kahi
mere sanam, sun mera gum
uljhane zindagi ban gayi
tu kahi mai kahi
mere sanam
Poetic Translation - Lyrics of Mere Sanam Sun Mera Gham, Uljhane Zindagi Ban Gayi Tu Kahi Mai Kahi (Female) - मेरे सनम सुन मेरा ग़म,उलझनें ज़िन्दगी बन गई तू कहीं मैं कहीं
My beloved, hear my sorrow's plea,
Life's knots have become my destiny.
You are there, I am here,
My beloved.
My heart is aflame,
How can I stay silent?
My breath is choked,
How can I speak my torment?
Sorrow has met joy's distant shore,
Life's knots have become my destiny.
You are there, I am here,
My beloved.
How many days have passed,
While fate has slumbered deep?
How much of life has gone,
In nights of endless weep?
Yet still, misfortune knows no end,
Life's knots have become my destiny.
You are there, I am here,
My beloved, hear my sorrow's plea,
Life's knots have become my destiny.
You are there, I am here,
My beloved.
Life's knots have become my destiny.
You are there, I am here,
My beloved.
My heart is aflame,
How can I stay silent?
My breath is choked,
How can I speak my torment?
Sorrow has met joy's distant shore,
Life's knots have become my destiny.
You are there, I am here,
My beloved.
How many days have passed,
While fate has slumbered deep?
How much of life has gone,
In nights of endless weep?
Yet still, misfortune knows no end,
Life's knots have become my destiny.
You are there, I am here,
My beloved, hear my sorrow's plea,
Life's knots have become my destiny.
You are there, I am here,
My beloved.
Comments on song "Mere Sanam Sun Mera Gham, Uljhane Zindagi Ban Gayi Tu Kahi Mai Kahi (Female)"
Naag Mandir (1966) - Movie Details
Film CastMahipal, Vijay Choudhary, Indira, B M VyasSingerLata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Mahendra KapoorLyricistBharat Vyas, Asad Bhopali, Shiv Kumar SarojMusic ByLaxmikant PyarelalDirectorShantilal SoniExternal LinksNaag Mandir at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


Very good song in the sweet voice of Lata ji. bye raj