Video of this song from youtube
Advertisement
Miyan Mera Bada Beimaan - मियाँ मेरा बड़ा बेईमान
SingerBalbir, Geeta Dutt
Music byRavi
LyricistPrem Dhawan
ActorMadhubala, Ashok Kumar, Johnny Walker, Meenu Mumtaz
CategoryFunny Songs, Ched Chad Songs
MovieEk Saal (1957)
Lyrics of Miyan Mera Bada Beimaan - मियाँ मेरा बड़ा बेईमान
arre suno re suno re suno
suno re suno re suno suno re
ae koi mat suno bhai
ye zara ghar ka maamla hai
miyaan mera bada beimaan
meri nikli re kismat khoti
ke haay main to mar gayi re
sad gayi re
ye kiske palle pad gayi re
biwi meri badi meharmaan
mujhe mile na ghar me roti
ye roz kare khatpat re
kahe pare hat re
mere peeche peeche daude
dekho liye lathh re
mere baap ki khaaye tu kamaayi re balam
baitha ghar me tu ban ke jamaai re balam
toone aisi kari safaai re balam
na lotaa raha na thaali
are wah meri gharwaali
shauhar hoon tera naukar to nahin
johny walker hoon joker to nahin
tu biwi meri afsar to nahin
zara soch ke dena gaali haan
koi ise samjhaao re logon
akal hai iski moti
ye roz kare khatpat re
kahe pare hat re
mere peeche peeche daude
dekho liye lathh re
miyaan mera bada beimaan
meri nikli re kismat khoti
ke haay main to mar gayi re
sad gayi re
ye kiske palle pad gayi re
main aa gayi tujh se tang re
tu roz kare hai jang re
ab rahun na tere sang re
tu kaahe bada nikhattu
bigadti kyun ho
maana ke hum hain nikhattu
phir bhi tum par hain ltu
jab tak the kunwaare acche the
ab to bhaade ke tattoo
chaahe lagaa de phaansi humko
daal gale me choti
haay haay
main to mar gayi re
sad gayi re
ye kiske palle pad gayi re
biwi meri badi meharmaan
mujhe mile na ghar me roti
ye roz kare khatpat re
kahe pare hat re
mere peeche peeche daude
dekho liye lathh re
miyaa mera badaa
meharbaan
nahin iski kismat phooti
ke ab nahin khatpat re
hato jhatpat re
arre jaao bhai ghar jaao chatpat re
miyan mera
biwi meri
o miya mera
biwi meri
suno re suno re suno suno re
ae koi mat suno bhai
ye zara ghar ka maamla hai
miyaan mera bada beimaan
meri nikli re kismat khoti
ke haay main to mar gayi re
sad gayi re
ye kiske palle pad gayi re
biwi meri badi meharmaan
mujhe mile na ghar me roti
ye roz kare khatpat re
kahe pare hat re
mere peeche peeche daude
dekho liye lathh re
mere baap ki khaaye tu kamaayi re balam
baitha ghar me tu ban ke jamaai re balam
toone aisi kari safaai re balam
na lotaa raha na thaali
are wah meri gharwaali
shauhar hoon tera naukar to nahin
johny walker hoon joker to nahin
tu biwi meri afsar to nahin
zara soch ke dena gaali haan
koi ise samjhaao re logon
akal hai iski moti
ye roz kare khatpat re
kahe pare hat re
mere peeche peeche daude
dekho liye lathh re
miyaan mera bada beimaan
meri nikli re kismat khoti
ke haay main to mar gayi re
sad gayi re
ye kiske palle pad gayi re
main aa gayi tujh se tang re
tu roz kare hai jang re
ab rahun na tere sang re
tu kaahe bada nikhattu
bigadti kyun ho
maana ke hum hain nikhattu
phir bhi tum par hain ltu
jab tak the kunwaare acche the
ab to bhaade ke tattoo
chaahe lagaa de phaansi humko
daal gale me choti
haay haay
main to mar gayi re
sad gayi re
ye kiske palle pad gayi re
biwi meri badi meharmaan
mujhe mile na ghar me roti
ye roz kare khatpat re
kahe pare hat re
mere peeche peeche daude
dekho liye lathh re
miyaa mera badaa
meharbaan
nahin iski kismat phooti
ke ab nahin khatpat re
hato jhatpat re
arre jaao bhai ghar jaao chatpat re
miyan mera
biwi meri
o miya mera
biwi meri
Poetic Translation - Lyrics of Miyan Mera Bada Beimaan - मियाँ मेरा बड़ा बेईमान
Hark, listen, listen, now heed,
But from these words, don't you bleed,
For this, a home's secret deed.
My husband, a rogue, a cheat,
My fate, a path of bitter defeat,
Oh, I am undone, my life a blight,
To whom am I bound in this endless night?
My wife, so kind, they say,
Yet bread at home, not a single day.
Each day, a storm of clash and fray,
"Get away, be gone!" she'd shriek,
Chasing, a club she'd seek.
You feast on my father's hard-earned gain,
In the house, you live like a lord's domain.
Such care you lend, such a clean sweep,
No vessel cleaned, no dishes deep!
Oh, my wife, my guiding light,
A husband I am, no servant in sight,
Johnny Walker, not a jester's plight,
You, my wife, no officer's command,
Think before you curse, understand.
Someone, explain, to the dense of mind,
For intellect, they rarely find.
Each day, a storm of clash and fray,
"Get away, be gone!" she'd shriek,
Chasing, a club she'd seek.
My husband, a rogue, a cheat,
My fate, a path of bitter defeat,
Oh, I am undone, my life a blight,
To whom am I bound in this endless night?
I am weary, I am through,
Each day, a battle born anew.
I will not walk with you.
Why are you so lazy, why?
Why do you rage and cry?
Granted, we may be lazy, it's true,
Yet for you, our hearts are forever glued.
When unwed, we were pure in sight,
Now, a hired pony, we take flight.
Hang us, if you must,
Twist and bind with a noose of trust.
Alas, alas!
Oh, I am undone, my life a blight,
To whom am I bound in this endless night?
My wife, so kind, they say,
Yet bread at home, not a single day.
Each day, a storm of clash and fray,
"Get away, be gone!" she'd shriek,
Chasing, a club she'd seek.
My husband, a...
Kind of heart,
His fate, now set apart.
No more clash, no more strife,
Quickly leave, embrace a new life.
Go, depart, rush away,
My husband...
My wife...
But from these words, don't you bleed,
For this, a home's secret deed.
My husband, a rogue, a cheat,
My fate, a path of bitter defeat,
Oh, I am undone, my life a blight,
To whom am I bound in this endless night?
My wife, so kind, they say,
Yet bread at home, not a single day.
Each day, a storm of clash and fray,
"Get away, be gone!" she'd shriek,
Chasing, a club she'd seek.
You feast on my father's hard-earned gain,
In the house, you live like a lord's domain.
Such care you lend, such a clean sweep,
No vessel cleaned, no dishes deep!
Oh, my wife, my guiding light,
A husband I am, no servant in sight,
Johnny Walker, not a jester's plight,
You, my wife, no officer's command,
Think before you curse, understand.
Someone, explain, to the dense of mind,
For intellect, they rarely find.
Each day, a storm of clash and fray,
"Get away, be gone!" she'd shriek,
Chasing, a club she'd seek.
My husband, a rogue, a cheat,
My fate, a path of bitter defeat,
Oh, I am undone, my life a blight,
To whom am I bound in this endless night?
I am weary, I am through,
Each day, a battle born anew.
I will not walk with you.
Why are you so lazy, why?
Why do you rage and cry?
Granted, we may be lazy, it's true,
Yet for you, our hearts are forever glued.
When unwed, we were pure in sight,
Now, a hired pony, we take flight.
Hang us, if you must,
Twist and bind with a noose of trust.
Alas, alas!
Oh, I am undone, my life a blight,
To whom am I bound in this endless night?
My wife, so kind, they say,
Yet bread at home, not a single day.
Each day, a storm of clash and fray,
"Get away, be gone!" she'd shriek,
Chasing, a club she'd seek.
My husband, a...
Kind of heart,
His fate, now set apart.
No more clash, no more strife,
Quickly leave, embrace a new life.
Go, depart, rush away,
My husband...
My wife...
Ek Saal (1957) - Movie Details
Film CastAshok Kumar, Madhubala, Kuldip Kaur, Minu Mumtaz, Johnny Walker, Mehmood, Madan PuriSingerAsha Bhosle, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Talat MahmoodLyricistRavi, Prem DhawanMusic ByRaviDirectorDevendra GoelProducerGoel Cine CorporationExternal LinksEk Saal at IMDB YouTubeEk Saal at YT Ek Saal at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement
