Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=yy7I3Ndvoi4
https://www.youtube.com/watch?v=5YqnuRtShRI
https://www.youtube.com/watch?v=sXmiXEYs_3E
Advertisement
Mohabbat Kabhee Maine Kee Toh Nahee Thee - ओ जानेजा ये सच है की मै ओनी मोहब्बत का इज़हार
Lyrics of Mohabbat Kabhee Maine Kee Toh Nahee Thee - ओ जानेजा ये सच है की मै ओनी मोहब्बत का इज़हार
o janeja yeh sach hai ki mai apni mohabbat ka ijhar
kabhi khul ke na kar saka magar meri ankhe hamesha
mere dil ki halat batati rahi hai aur tu hai ke
mujhse bekhabar aj bhi hai mere dil ki har dhadkan
sirf tera nam leti hai sirf tera nam
mohabbat kabhi maine ki to nahi thi
kisiki nigaho se pi to nahi thi
magar yeh achanak huwa kya ho ho ho
mohabbat kabhi maine ki to nahi thi
kisiki nigaho se pi to nahi thi
magar yeh achanak huwa kya ho ho ho
tu sanso me samaye tu dhadkan ko churaye
kahi divana ho jau na tera
tu sanso me samaye tu dhadkan ko churaye
kahi divana ho jau na tera
pehali najar ka pehla nasha dil me utarta jaye sanam
sharmake mujhse milana tera jadu sa karata jaye sanam
yeh bekarari aisi khumari pehale kabhi to mujhpe na thi
kabhi dil pe yu bekhudi to nahi thi
kisise mujhe ashikui to nahi thi
magar yeh achanak huwa kya ho ho ho
kitne hi chehre dekhe magar maine chuna hai bas ek tujhe
har pal ho meri baho me tu mil jaye aisi kismat mujhe
dil yeh pukara tera najara karata hi jau o janeja
mujhe pehale itni khushi to nahi thi
yu mehaki hui jindagi to nahi thi
magar yeh achanak huwa kya ho ho ho
tu sanso me samaye tu dhadkan ko churaye
kahi divana ho jau na tera
tu sanso me samaye tu dhadkan ko churaye
kahi divana ho jau na tera
mohabbat kabhi maine ki to nahi thi
kisiki nigaho se pi to nahi thi
magar yeh achanak huwa kya ho ho ho
kabhi khul ke na kar saka magar meri ankhe hamesha
mere dil ki halat batati rahi hai aur tu hai ke
mujhse bekhabar aj bhi hai mere dil ki har dhadkan
sirf tera nam leti hai sirf tera nam
mohabbat kabhi maine ki to nahi thi
kisiki nigaho se pi to nahi thi
magar yeh achanak huwa kya ho ho ho
mohabbat kabhi maine ki to nahi thi
kisiki nigaho se pi to nahi thi
magar yeh achanak huwa kya ho ho ho
tu sanso me samaye tu dhadkan ko churaye
kahi divana ho jau na tera
tu sanso me samaye tu dhadkan ko churaye
kahi divana ho jau na tera
pehali najar ka pehla nasha dil me utarta jaye sanam
sharmake mujhse milana tera jadu sa karata jaye sanam
yeh bekarari aisi khumari pehale kabhi to mujhpe na thi
kabhi dil pe yu bekhudi to nahi thi
kisise mujhe ashikui to nahi thi
magar yeh achanak huwa kya ho ho ho
kitne hi chehre dekhe magar maine chuna hai bas ek tujhe
har pal ho meri baho me tu mil jaye aisi kismat mujhe
dil yeh pukara tera najara karata hi jau o janeja
mujhe pehale itni khushi to nahi thi
yu mehaki hui jindagi to nahi thi
magar yeh achanak huwa kya ho ho ho
tu sanso me samaye tu dhadkan ko churaye
kahi divana ho jau na tera
tu sanso me samaye tu dhadkan ko churaye
kahi divana ho jau na tera
mohabbat kabhi maine ki to nahi thi
kisiki nigaho se pi to nahi thi
magar yeh achanak huwa kya ho ho ho
Poetic Translation - Lyrics of Mohabbat Kabhee Maine Kee Toh Nahee Thee - ओ जानेजा ये सच है की मै ओनी मोहब्बत का इज़हार
Oh, beloved, this truth I confess,
My love's open claim, I could not express.
But always, my eyes, a silent plea,
Have whispered the state of my heart to thee.
And you, unaware, remain today,
While every pulse of my heart does say,
Only your name, its constant call,
Only your name, encompassing all.
Love, I had never known before,
Nor drunk from eyes, its mystic lore.
But suddenly, what has occurred?
Love, I had never known before,
Nor drunk from eyes, its mystic lore.
But suddenly, what has occurred?
You pervade my breath, you steal my beat,
Lest I become, a lover, and retreat?
You pervade my breath, you steal my beat,
Lest I become, a lover, and retreat?
First sight's first intoxication, deep,
Descends in my heart while secrets sleep.
Your shy glances, a magic spun,
This bewilderment, never begun.
Such restlessness, this heady art,
Never before held captive my heart.
This madness that now possesses me,
Love, I had never known before,
Nor drunk from eyes, its mystic lore.
But suddenly, what has occurred?
Many faces I've seen, yet I chose you alone,
Each moment within my arms, let my destiny be known.
My heart calls to you, your gaze enthralls,
Oh, beloved, my heart enthralls.
Such happiness, I had not known,
This fragrant life, it had not grown.
But suddenly, what has occurred?
You pervade my breath, you steal my beat,
Lest I become, a lover, and retreat?
You pervade my breath, you steal my beat,
Lest I become, a lover, and retreat?
Love, I had never known before,
Nor drunk from eyes, its mystic lore.
But suddenly, what has occurred?
My love's open claim, I could not express.
But always, my eyes, a silent plea,
Have whispered the state of my heart to thee.
And you, unaware, remain today,
While every pulse of my heart does say,
Only your name, its constant call,
Only your name, encompassing all.
Love, I had never known before,
Nor drunk from eyes, its mystic lore.
But suddenly, what has occurred?
Love, I had never known before,
Nor drunk from eyes, its mystic lore.
But suddenly, what has occurred?
You pervade my breath, you steal my beat,
Lest I become, a lover, and retreat?
You pervade my breath, you steal my beat,
Lest I become, a lover, and retreat?
First sight's first intoxication, deep,
Descends in my heart while secrets sleep.
Your shy glances, a magic spun,
This bewilderment, never begun.
Such restlessness, this heady art,
Never before held captive my heart.
This madness that now possesses me,
Love, I had never known before,
Nor drunk from eyes, its mystic lore.
But suddenly, what has occurred?
Many faces I've seen, yet I chose you alone,
Each moment within my arms, let my destiny be known.
My heart calls to you, your gaze enthralls,
Oh, beloved, my heart enthralls.
Such happiness, I had not known,
This fragrant life, it had not grown.
But suddenly, what has occurred?
You pervade my breath, you steal my beat,
Lest I become, a lover, and retreat?
You pervade my breath, you steal my beat,
Lest I become, a lover, and retreat?
Love, I had never known before,
Nor drunk from eyes, its mystic lore.
But suddenly, what has occurred?
Comments on song "Mohabbat Kabhee Maine Kee Toh Nahee Thee"
angeochoa on Wednesday, July 15, 2009
i liked the song, can someone translate it to english please, i don't speak
hindi but it sounds like a very romantic song... at least tell me what is
it about, please!
i liked the song, can someone translate it to english please, i don't speak
hindi but it sounds like a very romantic song... at least tell me what is
it about, please!
santinio101 on Sunday, July 12, 2009
just love this song...it came out when i was in 12th...still remember those good days.all channels playn this song all day long...
just love this song...it came out when i was in 12th...still remember those good days.all channels playn this song all day long...
singhs2000 on Saturday, August 11, 2007
cannot stress how much i love this song! sooo romantic and melodious! sonu
nigam has a golden voice!
cannot stress how much i love this song! sooo romantic and melodious! sonu
nigam has a golden voice!
AAMIRA28 on Tuesday, January 18, 2011
Brother of Dinoi Morea is so cute!!!And voice of Sonu Nigam...amazing like always
Brother of Dinoi Morea is so cute!!!And voice of Sonu Nigam...amazing like always
Yaad (Sonu Nigam) (2001) - Movie Details
SingerSonu NigamLyricistExternal LinksYaad (Sonu Nigam) at Wikipedia
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


loveyousallu i totally agree with you Sonu is the only man whose voice touches my heart he sings with such emotions thats no one else does