Video of this song from youtube
Advertisement
Mubarak Mubarak Ye Shadi Ki Ghadiya - मुबारक मुबारक ये शादी की घड़िया
Lyrics of Mubarak Mubarak Ye Shadi Ki Ghadiya - मुबारक मुबारक ये शादी की घड़िया
mubarak mubarak ye shadi ki ghadiya ye shadi ki ghadiya
slamat slamat ye teri hi ladiya ye teri hi ladiya
saheli hamari piya desh jaisi piya desh jaisi
jo pooto fale gee aur pooto nahayegi ye jug jug
ghar khushi se bnaye ghar khushi se bnaye ye ek
lal nanna sa god me layegi god me layegi
mubarak mubarak ye shadi ki ghadiya ye shadi ki ghadiya
slamat slamat ye teri hi ladiya ye teri hi ladiya
saheli hme jake mat bhul jana mat bhul jana
rhe yad bachpan ka rangi zamana rangi zamana
salike se gairon ko apna bnana apna bnana
??????????han yun nibhana han yun nibhana
mubarak mubarak ye shadi ki ghadiya ye shadi ki ghadiya
slamat slamat ye teri hi ladiya ye teri hi ladiya
jawaani ke aage ???? sahare hamesh ji sahare hamesh ji
dulhan tumko dulha pookare hamesh ji
tere bal kisne swaare hamesh ji
????????????????????????????????????
mubarak mubarak ye shadi ki ghadiya ye shadi ki ghadiya
slamat slamat ye teri hi ladiya ye teri hi ladiya
slamat slamat ye teri hi ladiya ye teri hi ladiya
saheli hamari piya desh jaisi piya desh jaisi
jo pooto fale gee aur pooto nahayegi ye jug jug
ghar khushi se bnaye ghar khushi se bnaye ye ek
lal nanna sa god me layegi god me layegi
mubarak mubarak ye shadi ki ghadiya ye shadi ki ghadiya
slamat slamat ye teri hi ladiya ye teri hi ladiya
saheli hme jake mat bhul jana mat bhul jana
rhe yad bachpan ka rangi zamana rangi zamana
salike se gairon ko apna bnana apna bnana
??????????han yun nibhana han yun nibhana
mubarak mubarak ye shadi ki ghadiya ye shadi ki ghadiya
slamat slamat ye teri hi ladiya ye teri hi ladiya
jawaani ke aage ???? sahare hamesh ji sahare hamesh ji
dulhan tumko dulha pookare hamesh ji
tere bal kisne swaare hamesh ji
????????????????????????????????????
mubarak mubarak ye shadi ki ghadiya ye shadi ki ghadiya
slamat slamat ye teri hi ladiya ye teri hi ladiya
Poetic Translation - Lyrics of Mubarak Mubarak Ye Shadi Ki Ghadiya - मुबारक मुबारक ये शादी की घड़िया
Blessed, blessed, these hours of union,
These marriage hours, a sacred communion.
Safe, secure, these strings of your being,
These threads of you, forever seeing.
Our friend departs for her beloved's land,
A blossoming life, by destiny planned.
May she bear fruit, and bathe her young in grace,
For ages hence, in this joyful space.
A tiny son, a precious prize,
Will grace her lap, before our eyes.
Blessed, blessed, these hours of union,
These marriage hours, a sacred communion.
Safe, secure, these strings of your being,
These threads of you, forever seeing.
Friend, do not forget us as you depart,
The colors of childhood, etched in our heart.
Embrace the strangers, with gentle art,
And build a life, a brand new start.
May you keep your vows, and play your part.
Blessed, blessed, these hours of union,
These marriage hours, a sacred communion.
Safe, secure, these strings of your being,
These threads of you, forever seeing.
Youth unfolds, with constant aid,
A life entwined, a love displayed.
The groom calls out, his heart conveyed,
Your hair, the hands of love have swayed.
In dreams you wake, your love portrayed.
Blessed, blessed, these hours of union,
These marriage hours, a sacred communion.
Safe, secure, these strings of your being,
These threads of you, forever seeing.
These marriage hours, a sacred communion.
Safe, secure, these strings of your being,
These threads of you, forever seeing.
Our friend departs for her beloved's land,
A blossoming life, by destiny planned.
May she bear fruit, and bathe her young in grace,
For ages hence, in this joyful space.
A tiny son, a precious prize,
Will grace her lap, before our eyes.
Blessed, blessed, these hours of union,
These marriage hours, a sacred communion.
Safe, secure, these strings of your being,
These threads of you, forever seeing.
Friend, do not forget us as you depart,
The colors of childhood, etched in our heart.
Embrace the strangers, with gentle art,
And build a life, a brand new start.
May you keep your vows, and play your part.
Blessed, blessed, these hours of union,
These marriage hours, a sacred communion.
Safe, secure, these strings of your being,
These threads of you, forever seeing.
Youth unfolds, with constant aid,
A life entwined, a love displayed.
The groom calls out, his heart conveyed,
Your hair, the hands of love have swayed.
In dreams you wake, your love portrayed.
Blessed, blessed, these hours of union,
These marriage hours, a sacred communion.
Safe, secure, these strings of your being,
These threads of you, forever seeing.
Chilman (1949) - Movie Details
SingerMukesh, Mohammed Rafi, ZohrabaiLyricistSuhail, Pyarelal SantoshiMusic ByHanuman PrasadExternal LinksChilman at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

