Video of this song from youtube
Advertisement
Mujh Ko Maaf Kijiye - मुझको माफ़ कीजिए
Lyrics of Mujh Ko Maaf Kijiye - मुझको माफ़ कीजिए
mujhko maaf kijiye
mujhko maaf kijiye
mujhko maaf kijiye
rinde kharab jaan ke
aankho pe honth rakh diye
aankho pe honth rakh diye
jaam-e-sharab jaan ke
mujhko maaf kijiye

apni juba kis tarah
kissa e gham baya karu
apni juba kis tarah
kissa e gham baya karu
padhiye meri nigaah ko
dil ki kitaab jaan ke
padhiye meri nigaah ko
dil ki kitaab jaan ke
mujhko maaf kijiye

aapko agar na yaad ho, na yaad ho
aapko agar na yaad ho
apni jafao ke shumar
apni jafao ke shumar
dekhiye mujhko gaur se
farde hisaab jaan ke
dekhiye mujhko gaur se
farde hisaab jaan ke
mujhko maaf kijiye

vada haram hi sahi
aap to ahle khair hai
vada haram hi sahi
aap to ahle khair hai
trishna labi mitayiye
kaare shabab jaan ke
trishna labi mitayiye
kaare shabab jaan ke
mujhko maaf kijiye

hasar me e khuda na le
khuda na le
hasar me e khuda na le
mujhse hisabe khair o shar
mujhse hisabe khair o shar
maine to sab bhula diya
raat ka khaab jaan ke
maine to sab bhula diya
raat ka khaab jaan ke
aankho pe honth rakh diye
jaam-e-sharab jaan ke
mujhko maaf kijiye
lyrics of song Mujh Ko Maaf Kijiye
Poetic Translation - Lyrics of Mujh Ko Maaf Kijiye - मुझको माफ़ कीजिए
Forgive me, I beg,
Forgive me, I plead,
Forgive me now,
for this wretched soul.
Lips to the eyes I pressed,
Lips to the eyes I pressed,
Thinking them the wine's embrace,
Forgive me, I pray.

How can my tongue
tell tales of sorrow's sting?
How can my tongue
tell tales of sorrow's sting?
Read my gaze, instead,
as the heart's own book,
Read my gaze, instead,
as the heart's own book,
Forgive me, I pray.

If you have forgotten, forgotten,
If you have forgotten,
the measure of your cruelties,
the measure of your cruelties,
Look at me closely then,
as the ledger of the soul,
Look at me closely then,
as the ledger of the soul,
Forgive me, I pray.

Though promises are forbidden,
you are the noblest,
Though promises are forbidden,
you are the noblest,
Quench the thirst of desire,
knowing it is youth's work,
Quench the thirst of desire,
knowing it is youth's work,
Forgive me, I pray.

In the final reckoning, God, spare me,
God, spare me,
In the final reckoning, God,
do not demand of me
the account of good and ill,
the account of good and ill,
I have forgotten it all,
as a dream of the night,
I have forgotten it all,
as a dream of the night,
Lips to the eyes I pressed,
Thinking them the wine's embrace,
Forgive me, I pray.

Aathwan Sur - The Other Side Of Naushad (1998) - Movie Details
SingerHariharan, Preeti UttamLyricistNaushadMusic ByNaushad
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement