Video of this song from youtube
Advertisement
Mujhe Pyar Me Tum Na Ilzaam Dete - मुझे प्यार में तुम ना इलज़ाम देते
SingerAsha Bhosle
Music byO P Nayyar
LyricistMajrooh Sultanpuri
ActorAsha Parekh
CategorySad Songs
MoviePhir Wohi Dil Laya Hoon (1963)
Lyrics of Mujhe Pyar Me Tum Na Ilzaam Dete - मुझे प्यार में तुम ना इलज़ाम देते
mujhe pyaar mein tum na ilzaam dete
agar jaante gam meri bebasi ka
meri berukhi tumne dekhi hai lekin
nahin tumne dekha tadapna kisi kaa
mere dil ne chaha tha kuch tumse kahta
magar pyaar kahta hai khaamosh rahna
mere dil ne chaaha tha kuchh tumse kahna
magar pyaar kahta hai khaamosh rahna
dikhaayen kise ham ye ashkon ka bahna
sunaayen kise dard dil ki nadi kaa
meri berukhi tumne dekhi hai lekin
nahin tumne dekha tadapna kisi kaa
meri berukhi tumne dekhi hai lekin
nahin tumne dekha tadapna kisi kaa
agar jaante gam meri bebasi ka
meri berukhi tumne dekhi hai lekin
nahin tumne dekha tadapna kisi kaa
mere dil ne chaha tha kuch tumse kahta
magar pyaar kahta hai khaamosh rahna
mere dil ne chaaha tha kuchh tumse kahna
magar pyaar kahta hai khaamosh rahna
dikhaayen kise ham ye ashkon ka bahna
sunaayen kise dard dil ki nadi kaa
meri berukhi tumne dekhi hai lekin
nahin tumne dekha tadapna kisi kaa
meri berukhi tumne dekhi hai lekin
nahin tumne dekha tadapna kisi kaa
Poetic Translation - Lyrics of Mujhe Pyar Me Tum Na Ilzaam Dete - मुझे प्यार में तुम ना इलज़ाम देते
You would not cast blame on love's frail form,
If you knew the ache of my helplessness' storm.
My coldness you've witnessed, a glacial display,
But never have you seen one in torment sway.
My heart yearned to speak, to unveil its plight,
Yet love whispers softly, "Remain in the night."
My heart yearned to speak, to break free and soar,
Yet love whispers softly, "Silence, and more."
To whom can I show these tears that now stream?
To whom can I speak of this heart's dark dream?
My coldness you've witnessed, a glacial facade,
But never have you seen one, so terribly flawed.
My coldness you've witnessed, a glacial disguise,
But never have you seen the anguish in my eyes.
If you knew the ache of my helplessness' storm.
My coldness you've witnessed, a glacial display,
But never have you seen one in torment sway.
My heart yearned to speak, to unveil its plight,
Yet love whispers softly, "Remain in the night."
My heart yearned to speak, to break free and soar,
Yet love whispers softly, "Silence, and more."
To whom can I show these tears that now stream?
To whom can I speak of this heart's dark dream?
My coldness you've witnessed, a glacial facade,
But never have you seen one, so terribly flawed.
My coldness you've witnessed, a glacial disguise,
But never have you seen the anguish in my eyes.
Phir Wohi Dil Laya Hoon (1963) - Movie Details
Film CastJoy Mukherjee, Asha Parekh, Pran, Baby Tabassum, Rajendra Nath, Veena, Shetty, Wasi, Ram Avtar, Krishan DhawanSingerAsha Bhosle, Mohammed Rafi, Usha Mangeshkar, Kishore KumarLyricistMajrooh SultanpuriMusic ByO P NaiyyarDirectorNasir HussainProducerNasir HussainExternal LinksPhir Wohi Dil Laya Hoon at IMDB Phir Wohi Dil Laya Hoon at WikipediaYouTubePhir Wohi Dil Laya Hoon at YT Phir Wohi Dil Laya Hoon at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

