na koyi me samaya na koyi pehlu me aaya
ja ke bhi paas rahi tum hi o jaan-e-jaan jaan-e-man, jaanti ho
na koyi me samaya na koyi pehlu me aaya
ja ke bhi paas rahi tum hi o jaan-e-jaan jaan-e-man, jaanti ho
kyon tumne daaman chuaraaya, tum jaano main kya bataau
mujhme kuch aeb hoga, kyon tum pe tohmat lagaau
main to yahi kahunga puchhogi jab bhi
ja ke bhi paas rahi tum hi o jaan-e-jaan jaan-e-man, jaanti ho
tum jo mujhe de gayi ho ek khubsurat nishaani
lipta ke sine se usko kat jaayegi zindagaani
main to yahi kahunga puchhogi jab bhi
ja ke bhi paas rahi tum hi o jaan-e-jaan jaan-e-man, jaanti ho
na koyi me samaya na koyi pehlu me aaya
ja ke bhi paas rahi tum hi o jaan-e-jaan jaan-e-man
@nolie60 He is pining for the loved one he has lost, the translation is as
follows - No one ever entered my heart, no one came close to me, you
remained close to (my heart) even after leaving me Life of my heart, life
of my mind. Why did you leave me? only you know what can I say. It must be
a fault in me, why should I blame you. No one ... The beautiful symbol of
love which you left with me (my son), I will live out my life with him
close to me