Video of "Na Rutho Na Rutho Meri Jaan" from YouTube
Advertisement
Na Rutho Na Rutho Meri Jaan - न रूठो न रूठो मेरी जान
SingerMohammed Rafi, Asha Bhosle
Music byShankar Jaikishan
LyricistHasrat Jaipuri
ActorShammi Kapoor, Asha Parekh
MovieJawan Mohabbat (1971)
Lyrics of Na Rutho Na Rutho Meri Jaan - न रूठो न रूठो मेरी जान
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan
tumhare ruthane se jindagani ruth jayegi
na phir aisa saman hoga na kismat jagmagayegi
jara si bat kaa aakir banati ho kyon afasana
yeh dil kaa raj hai dil me rakho mere dilabar janan
mere dilabar janan
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan
chhupaya raj-e-dil mujhase mujhe tumase shikayat hai
tumhe usaki kabar kya hai ki jo kuchh dil ki halat hai
tumhari beruki ne hay mujhko mar dala hai
badi mushkil se maine yeh dil-e-nadan sambhala hai
dil-e-nadan sambhala hai
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan
chalo achchha huwa ulajhan dilon ki rang le aayi
kushi aankhon me chamaki hai hansi honthon pe laharayi
ladayi aisi achchhi hai ki jisame pyar ho jaye
umar bhar sath rahane kaa abhi ikarar ho jaye
abhi ikarar ho jaye
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan
tumhare ruthane se jindagani ruth jayegi
na phir aisa saman hoga na kismat jagmagayegi
jara si bat kaa aakir banati ho kyon afasana
yeh dil kaa raj hai dil me rakho mere dilabar janan
mere dilabar janan
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan
chhupaya raj-e-dil mujhase mujhe tumase shikayat hai
tumhe usaki kabar kya hai ki jo kuchh dil ki halat hai
tumhari beruki ne hay mujhko mar dala hai
badi mushkil se maine yeh dil-e-nadan sambhala hai
dil-e-nadan sambhala hai
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan
chalo achchha huwa ulajhan dilon ki rang le aayi
kushi aankhon me chamaki hai hansi honthon pe laharayi
ladayi aisi achchhi hai ki jisame pyar ho jaye
umar bhar sath rahane kaa abhi ikarar ho jaye
abhi ikarar ho jaye
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
mai ruthungi tumase ruthungi mai ruthungi tumase
meraa dil chhinakar bhi banate ho jaise koyi anajan
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
na rutho na rutho na rutho meri jan
isi bahane aaj teri meri ho gayi pehchan
Poetic Translation - Lyrics of Na Rutho Na Rutho Meri Jaan - न रूठो न रूठो मेरी जान
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.
If you are angered, life itself will turn away,
No such moment will return, nor fate's bright ray.
Why spin a tale from a simple word, I pray?
This heart's secret, my love, within you, lay.
My dearest love, let it stay.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.
You hide your heart's truth from me, I do complain,
You know not the state my heart does now sustain.
Your indifference, alas, has nearly slain,
With great struggle, I've held this foolish heart in reign.
This foolish heart, in pain.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.
Well then, it is good, this tangle of our hearts,
Joy has sparked within eyes, laughter starts.
A fight like this is good, where love is born,
To live together forever, an oath sworn.
An oath is sworn.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.
If you are angered, life itself will turn away,
No such moment will return, nor fate's bright ray.
Why spin a tale from a simple word, I pray?
This heart's secret, my love, within you, lay.
My dearest love, let it stay.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.
You hide your heart's truth from me, I do complain,
You know not the state my heart does now sustain.
Your indifference, alas, has nearly slain,
With great struggle, I've held this foolish heart in reign.
This foolish heart, in pain.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.
Well then, it is good, this tangle of our hearts,
Joy has sparked within eyes, laughter starts.
A fight like this is good, where love is born,
To live together forever, an oath sworn.
An oath is sworn.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
I shall feign anger, I shall, I shall with you,
Though you steal my heart, you play the unknown.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
Do not be angry, do not be, my life,
For in this way, our souls have intertwined.
Jawan Mohabbat (1971) - Movie Details
Film CastShammi Kapoor, Asha Parekh, Pran, Balraj Sahni, Shashikala, Sarika, Nirupa Roy, Raj Mehra, Rajendra Nath, Jay Shree T, Dhumal, Mumtaz, Shammi
SingerAsha Bhosle, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi
LyricistHasrat Jaipuri, Rajendra Krishan, Shailendra
Music ByShankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai Pankal
DirectorBhappi Sonie
ProducerHardeep Chatrath, Krishan
External LinksJawan Mohabbat at IMDB Jawan Mohabbat at Wikipedia
Movie at YTJawan Mohabbat at YT Jawan Mohabbat at YT(2)
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

