Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=gsnuOHT4bAM
https://www.youtube.com/watch?v=tPxIR4m40cU
https://www.youtube.com/watch?v=eRm928EhqmI
Advertisement
Naaz Thaa Jisape Mere Sine Men Vo Dil Hi Nahin - नाज़ था जिसपे मेरे सीने में वो दिल ही नहीं
SingerMukesh, Usha Khanna
Music byUsha Khanna
LyricistAsad Bhopali
ActorDev Kumar, Maruti
Category
MovieFareb (1968)
Lyrics of Naaz Thaa Jisape Mere Sine Men Vo Dil Hi Nahin - नाज़ था जिसपे मेरे सीने में वो दिल ही नहीं
naaz thaa jispe mere sine me vo dil hi nahi
naaz thaa jispe mere sine me vo dil hi nahi
ab yah shishaa kisi tasvir ke kaabil hi nahi
naaz thaa jispe mere sine me vo dil hi nahi
pher li mujhse nazar apno ne begaano ne
pher li mujhse nazar apno ne begaano ne
meraa ghar lutaa mere ghar ke hi mehmaano ne
meraa ghar lutaa mere ghar ke hi mehmaano ne
jo mujhse pyaar kare aisaa koi dil hi nahi
mai kahaan jau ki meri koi mazil hi nahi
naaz thaa jispe mere sine me vo dil hi nahi
dil bahal jaay khyaalaat kaa rukh mod sakun
dil bahal jaay khyaalaat kaa rukh mod sakun
mai jahaan baith ke har ahad-e-vafaa tod sakun
mai jahaan baith ke har ahad-e-vafaa tod sakun
meri taqadir me aisi koi mahfil hi nahi
mai kahaan jau ki meri koi mazil hi nahi
naaz thaa jispe mere sine me vo dil hi nahi
do jahaan sok me hai aaj fizaa bhi chup hai
do jahaan sok me hai aaj fizaa bhi chup hai
kisse fariyaad karun ab to khudaa bhi chup hai
kisse fariyaad karun ab to khudaa bhi chup hai
mai vo afasaanaa hun jo sunane ke qaabil hi nahi
mai kahaan jau ki meri koi mazil hi nahi
naaz thaa jispe mere sine me vo dil hi nahi
ab yah shishaa kisi tasvir ke kaabil hi nahi
naaz thaa jispe mere sine me vo dil hi nahi
pher li mujhse nazar apno ne begaano ne
pher li mujhse nazar apno ne begaano ne
meraa ghar lutaa mere ghar ke hi mehmaano ne
meraa ghar lutaa mere ghar ke hi mehmaano ne
jo mujhse pyaar kare aisaa koi dil hi nahi
mai kahaan jau ki meri koi mazil hi nahi
naaz thaa jispe mere sine me vo dil hi nahi
dil bahal jaay khyaalaat kaa rukh mod sakun
dil bahal jaay khyaalaat kaa rukh mod sakun
mai jahaan baith ke har ahad-e-vafaa tod sakun
mai jahaan baith ke har ahad-e-vafaa tod sakun
meri taqadir me aisi koi mahfil hi nahi
mai kahaan jau ki meri koi mazil hi nahi
naaz thaa jispe mere sine me vo dil hi nahi
do jahaan sok me hai aaj fizaa bhi chup hai
do jahaan sok me hai aaj fizaa bhi chup hai
kisse fariyaad karun ab to khudaa bhi chup hai
kisse fariyaad karun ab to khudaa bhi chup hai
mai vo afasaanaa hun jo sunane ke qaabil hi nahi
mai kahaan jau ki meri koi mazil hi nahi
Poetic Translation - Lyrics of Naaz Thaa Jisape Mere Sine Men Vo Dil Hi Nahin - नाज़ था जिसपे मेरे सीने में वो दिल ही नहीं
The heart I cherished within, it's gone, it's dust,
The heart I cherished within, it's gone, it's dust,
This shattered glass reflects no worthy trust.
The heart I cherished within, it's gone, it's dust.
My loved ones turned their gaze, the strangers too,
My loved ones turned their gaze, the strangers too,
My home was plundered by the very few
That I had welcomed, oh so true.
No heart exists to whisper love to me,
Where shall I go, when I have no decree?
The heart I cherished within, it's gone, it's dust.
To soothe my heart, to turn my thoughts aside,
To soothe my heart, to turn my thoughts aside,
Where I might sit, where oaths of faith could hide,
Where I might sit, where vows of faith could hide,
No gathering like this is in my guide.
Where shall I go, when I have no decree?
The heart I cherished within, it's gone, it's dust.
Two worlds in mourning, even the air is still,
Two worlds in mourning, even the air is still,
To whom shall I cry, when God Himself is nil?
To whom shall I cry, when God Himself is nil?
I am a tale, no longer meant to thrill.
Where shall I go, when I have no decree?
The heart I cherished within, it's gone, it's dust.
The heart I cherished within, it's gone, it's dust,
This shattered glass reflects no worthy trust.
The heart I cherished within, it's gone, it's dust.
My loved ones turned their gaze, the strangers too,
My loved ones turned their gaze, the strangers too,
My home was plundered by the very few
That I had welcomed, oh so true.
No heart exists to whisper love to me,
Where shall I go, when I have no decree?
The heart I cherished within, it's gone, it's dust.
To soothe my heart, to turn my thoughts aside,
To soothe my heart, to turn my thoughts aside,
Where I might sit, where oaths of faith could hide,
Where I might sit, where vows of faith could hide,
No gathering like this is in my guide.
Where shall I go, when I have no decree?
The heart I cherished within, it's gone, it's dust.
Two worlds in mourning, even the air is still,
Two worlds in mourning, even the air is still,
To whom shall I cry, when God Himself is nil?
To whom shall I cry, when God Himself is nil?
I am a tale, no longer meant to thrill.
Where shall I go, when I have no decree?
The heart I cherished within, it's gone, it's dust.
Comments on song "Naaz Thaa Jisape Mere Sine Men Vo Dil Hi Nahin"
sweetmelody40 on Thursday, September 15, 2011
this is the song of my childhood; my brother and my favourite
this is the song of my childhood; my brother and my favourite
Fareb (1968) - Movie Details
Film CastDev Kumar, Bela Bose, Maruti, Kundan, Sushma, A N AnsariSingerSuman Kalyanpur, Bhupinder Singh, Manna Dey, Usha Timothy, Hemlata, Manhar Udhas, Usha Khanna, MukeshLyricistJaved Anwar, Asad BhopaliMusic ByUsha KhannaDirectorJugal KishoreProducerOm Prakash SharmaExternal LinksFareb at IMDB YouTubeFareb at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


FILM: "FAREB" = 1968.
Film cast: Dev Kumar, Bela Bose, Maruti, Kundan, Sushma, A N Ansari
Singer: Suman Kalyanpur, Bhupinder Singh, Manna Dey, Usha Timothy, Hemlata,
Manhar Udhas, Usha Khanna, Mukesh
Lyricist: Javed Anwar, Asad Bhopali
Music Director: Usha Khanna
Film Director: Jugal Kishore
Film Producer: Om Prakash Sharma