Video of this song from youtube
Advertisement
Naghmo Ke Rang Bikhre Hai - नगमों के रंग बिखरें हैं
SingerPankaj Udhas Music byJatin Lalit LyricistMadan Pal Actor Category MovieVaade Iraade (1994)
Lyrics of Naghmo Ke Rang Bikhre Hai - नगमों के रंग बिखरें हैं
nagmo ke rang bikhare hain, gajalo ke shaam hain
nagmo ke rang bikhare hain, gajalo ke shaam hain
likha hain maine jo bhi wo mehfil ke naam hain
nagmo ke rang bikhare hain, gajalo ke shaam hain
likha hain maine jo bhi wo mehfil ke naam hain
nagmo ke rang bikhare hain, gajalo ke shaam hain

rukh mod de hawa ka jo insaan hain wahi
rukh mod de hawa ka jo insaan hain wahi
mera tamaam dosto ko ye payaam hain
likha hain maine jo bhi wo mehfil ke naam hain
nagmo ke rang bikhare hain, gajalo ke shaam hain

armaa hain manjilo se bhi aage gujarne ka
armaa hain manjilo se bhi aage gujarne ka
manjil talak pahunchana to ek aam baat hain
likha hain maine jo bhi wo mehfil ke naam hain
nagmo ke rang bikhare hain, gajalo ke shaam hain

waade iraade jinke badlte nahi kabhi
waade iraade jinke badlte nahi kabhi
har waqt ye waqt to unka gulaam hain
likha hain maine jo bhi wo mehfil ke naam hain
nagmo ke rang bikhare hain, gajalo ke shaam hain

nagmo ke rang bikhare hain, gajalo ke shaam hain
likha hain maine jo bhi wo mehfil ke naam hain
nagmo ke rang bikhare hain, gajalo ke shaam hain
nagmo ke rang bikhare hain, gajalo ke shaam hain
lyrics of song Naghmo Ke Rang Bikhre Hai
Poetic Translation - Lyrics of Naghmo Ke Rang Bikhre Hai - नगमों के रंग बिखरें हैं
Hues of songs spill forth, a ghazal's twilight breathes,
Hues of songs spill forth, a ghazal's twilight breathes,
All I've penned, to this gathering bequeaths.
Hues of songs spill forth, a ghazal's twilight breathes.

The wind's course altered, that is the human's art,
The wind's course altered, that is the human's art,
This message, dear friends, I impart.
All I've penned, to this gathering bequeaths,
Hues of songs spill forth, a ghazal's twilight breathes.

Beyond the goals, a yearning to transcend,
Beyond the goals, a yearning to transcend,
To reach the goal, a common end.
All I've penned, to this gathering bequeaths,
Hues of songs spill forth, a ghazal's twilight breathes.

Whose vows and intents, they never shift or wane,
Whose vows and intents, they never shift or wane,
For them, time's dominion, a loyal chain.
All I've penned, to this gathering bequeaths,
Hues of songs spill forth, a ghazal's twilight breathes.

Hues of songs spill forth, a ghazal's twilight breathes,
All I've penned, to this gathering bequeaths,
Hues of songs spill forth, a ghazal's twilight breathes,
Hues of songs spill forth, a ghazal's twilight breathes.

Vaade Iraade (1994) - Movie Details
Film CastAyush Kumar, Mamta Kulkarni, Sri Prada, Kulbhushan Kharbanda, Anjana Mumtaz, Satyen Kappu, Suchitra Krishnamurthy, Irrfan Khan, Vijayendra Ghatge, Rakesh Bedi, Gajendra Chauhan, Javed Khan, Yunus Parvez, Jagdish Raaj, Disco Shanti, Anjan Srivastava, Tiku Talsania, Amrit PatelSingerLyricistDirectorKalpana BhardwajExternal LinksVaade Iraade at IMDB      Vaade Iraade at Wikipedia
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement