Video of this song from youtube
Advertisement
Nanhi Si Jaan Me Hai Jawani Ka Sitam Kyu - नन्ही सी जान में है जवानी का सितम क्यूँ
Lyrics of Nanhi Si Jaan Me Hai Jawani Ka Sitam Kyu - नन्ही सी जान में है जवानी का सितम क्यूँ
nanhi si jan me hai jawani ka sitam kyun
rag rag me nasha aur nashe me hai dard kyun
ye is liye ke zindagi me pyar kiya jaye
ye is liye ke zindagi me pyar kiya jaye
do char din hai pyar se guzar diya jaye
do char din hai pyar se guzar diya jaye

han do dil jab ek hote hai tab do bane hai kyun
milane ki tamanna hai magar milate nahi hai kyun
ye is liye ke dil pe dil nisar kiya jaye
ye is liye ke dil pe dil nisar kiya jaye
do char din hai pyar se guzar diya jaye
do char din hai pyar se guzar diya jaye

han ankho se ankh mil gai phir bhi na chain kyun
han pahachan ho gai magar bebasi hai kyun
ye is liye ke ishk ka ejahar kiya jaye
ye is liye ke ishk ka ejahar kiya jaye
do char din hai pyar se guzar diya jaye
do char din hai pyar se guzar diya jaye

han in mast nigaho me pareshaniyan hai kyun
betab do dilo me yun jawaniyan hai kyun
ye is liye ke ab na intajar kiya jaye
ye is liye ke ab na intajar kiya jaye
do char din hai pyar se guzar diya jaye
do char din hai pyar se guzar diya jaye
lyrics of song Nanhi Si Jaan Me Hai Jawani Ka Sitam Kyu
Poetic Translation - Lyrics of Nanhi Si Jaan Me Hai Jawani Ka Sitam Kyu - नन्ही सी जान में है जवानी का सितम क्यूँ
Why is youth's cruelty held in a tender heart?
Why intoxication in every vein, and pain in its art?
It is so that love may bloom in life's expanse,
It is so that love may bloom in life's expanse,
That a few days be spent in love's sweet dance,
That a few days be spent in love's sweet dance.

Yes, when two hearts become one, why then two made?
Desire to meet, yet meeting is delayed?
It is so that heart on heart should be bestowed,
It is so that heart on heart should be bestowed,
That a few days be spent in love's sweet road,
That a few days be spent in love's sweet road.

Yes, eyes meet eyes, yet why no peace found?
Recognition dawns, but helplessness is bound?
It is so that love's true declaration ignite,
It is so that love's true declaration ignite,
That a few days be spent in love's delight,
That a few days be spent in love's delight.

Yes, in these intoxicated gazes, why this plight?
In restless hearts, why youth's burning light?
It is so that waiting be no more embraced,
It is so that waiting be no more embraced,
That a few days be spent, in love's swift grace,
That a few days be spent, in love's swift grace.

Comments on song "Nanhi Si Jaan Me Hai Jawani Ka Sitam Kyu"
dilij1 on Monday, May 18, 2009
Nice upload, great.
Nadiya Ke Par (1948) - Movie Details
Film CastDilip Kumar, Kamini Kaushal, S L Puri, Maya Banerjee, David Tawari, Rani BalaSingerMohammed Rafi, Lalita Deulkar, Chitalkar, Pandit Chander, S.L. PuriLyricistMotiMusic ByC RamchandraDirectorKishore SahuExternal LinksNadiya Ke Par at IMDB      YouTubeNadiya Ke Par at YT    Nadiya Ke Par at YT(2)    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement