Video of this song from youtube
Advertisement
Naye Kapde Badal Kar - साजन हमसे मिलें भी लेकिन
SingerPankaj Udhas
Music by
LyricistNasir kazmi
Actor
CategoryGhazals
MovieKhayaal - Vol 1 (Pankaj Udhas) (1992)
Lyrics of Naye Kapde Badal Kar - साजन हमसे मिलें भी लेकिन
saajan humse mile bhi lekin
aise mile ke haye
jaise sukhe khet se baadal
bin barse ud jaye
thandi chandni ujla bistar bhigi bhigi rain
sabkuch hai par wo nahi
jinko taras gaye mere nain
naye kapde badal kar jaau kahan
naye kapde badal kar jaau kahan
aur baal banau kiske liye
naye kapde badal kar jaau kahan
aur baal banau kiske liye
wo shakhs to shehar hi chhod gaya
wo shakhs to shehar hi chhod gaya
main bahar jaau kiske liye
naye kapde badal kar jaau kahan
jis dhup ki dil me thandak thi
wo dhup usi ke sath gayi
jis dhup ki dil me thandak thi
wo dhup usi ke sath gayi
wo dhup usi ke sath gayi
ab shehar ki khali galiyo me
ab shehar ki khali galiyo me
main khaak udau kiske liye
wo shakhs to shehar hi chhod gaya
main bahar jaau kiske liye
naye kapde badal kar jaau kahan
jab tak wo tha to uske liye
auro se bhi milna padta tha
jab tak wo tha to uske liye
auro se bhi milna padta tha
auro se bhi milna padta tha
ab aise waise logo ke
ab aise waise logo ke
main naaz uthau kiske liye
wo shakhs to shehar hi chhod gaya
main bahar jaau kiske liye
naye kapde badal kar jaau kahan
muddat se koi aaya na gaya
sunsan padi hai ghar ki faza
muddat se koi aaya na gaya
sunsan padi hai ghar ki faza
sunsan padi hai ghar ki faza
in khali kamro me naasir
in khali kamro me naasir
ab shama jalau kiske liye
wo shakhs to shehar hi chhod gaya
main bahar jaau kiske liye
naye kapde badal kar jaau kahan
aur baal banau kiske liye
wo shakhs to shehar hi chhod gaya
main bahar jaau kiske liye
naye kapde badal kar jaau kahan
aise mile ke haye
jaise sukhe khet se baadal
bin barse ud jaye
thandi chandni ujla bistar bhigi bhigi rain
sabkuch hai par wo nahi
jinko taras gaye mere nain
naye kapde badal kar jaau kahan
naye kapde badal kar jaau kahan
aur baal banau kiske liye
naye kapde badal kar jaau kahan
aur baal banau kiske liye
wo shakhs to shehar hi chhod gaya
wo shakhs to shehar hi chhod gaya
main bahar jaau kiske liye
naye kapde badal kar jaau kahan
jis dhup ki dil me thandak thi
wo dhup usi ke sath gayi
jis dhup ki dil me thandak thi
wo dhup usi ke sath gayi
wo dhup usi ke sath gayi
ab shehar ki khali galiyo me
ab shehar ki khali galiyo me
main khaak udau kiske liye
wo shakhs to shehar hi chhod gaya
main bahar jaau kiske liye
naye kapde badal kar jaau kahan
jab tak wo tha to uske liye
auro se bhi milna padta tha
jab tak wo tha to uske liye
auro se bhi milna padta tha
auro se bhi milna padta tha
ab aise waise logo ke
ab aise waise logo ke
main naaz uthau kiske liye
wo shakhs to shehar hi chhod gaya
main bahar jaau kiske liye
naye kapde badal kar jaau kahan
muddat se koi aaya na gaya
sunsan padi hai ghar ki faza
muddat se koi aaya na gaya
sunsan padi hai ghar ki faza
sunsan padi hai ghar ki faza
in khali kamro me naasir
in khali kamro me naasir
ab shama jalau kiske liye
wo shakhs to shehar hi chhod gaya
main bahar jaau kiske liye
naye kapde badal kar jaau kahan
aur baal banau kiske liye
wo shakhs to shehar hi chhod gaya
main bahar jaau kiske liye
naye kapde badal kar jaau kahan
Poetic Translation - Lyrics of Naye Kapde Badal Kar - साजन हमसे मिलें भी लेकिन
My love met me, yet,
A meeting hollow as a sigh,
Like clouds above a thirsty field,
That pass without a sky-borne cry.
Cool moonlight, a bed of white,
A night steeped in its tearful dew,
All is here, but absent the one,
For whom my yearning eyes imbue.
New clothes I change, but where to go?
For whom this hair, so newly spun?
He has forsaken the city's hold,
For whom then, should I venture on?
New clothes I change, but where to go?
The sun whose warmth within my heart,
Went with him, a fading gleam,
The sun whose warmth within my heart,
Went with him, a vanished dream.
In empty streets, in silent plight,
For whom the dust, I now must raise?
He has forsaken the city's hold,
For whom then, should I step through haze?
New clothes I change, but where to go?
While he was near, for his sweet sake,
I met with those I did not crave,
While he was near, for his sweet sake,
I met with those I did not crave.
For whom now, these shallow smiles,
From these that I no longer meet?
He has forsaken the city's hold,
For whom then, should I walk the street?
New clothes I change, but where to go?
For ages, none have come or gone,
The air hangs still, in rooms so bare,
For ages, none have come or gone,
The air hangs still, in rooms so bare.
In these stark rooms, Nasir, tell me,
For whom the candle should I ignite?
He has forsaken the city's hold,
For whom then, should I face the light?
New clothes I change, but where to go?
For whom this hair, so newly spun?
He has forsaken the city's hold,
For whom then, should I venture on?
New clothes I change, but where to go?
A meeting hollow as a sigh,
Like clouds above a thirsty field,
That pass without a sky-borne cry.
Cool moonlight, a bed of white,
A night steeped in its tearful dew,
All is here, but absent the one,
For whom my yearning eyes imbue.
New clothes I change, but where to go?
For whom this hair, so newly spun?
He has forsaken the city's hold,
For whom then, should I venture on?
New clothes I change, but where to go?
The sun whose warmth within my heart,
Went with him, a fading gleam,
The sun whose warmth within my heart,
Went with him, a vanished dream.
In empty streets, in silent plight,
For whom the dust, I now must raise?
He has forsaken the city's hold,
For whom then, should I step through haze?
New clothes I change, but where to go?
While he was near, for his sweet sake,
I met with those I did not crave,
While he was near, for his sweet sake,
I met with those I did not crave.
For whom now, these shallow smiles,
From these that I no longer meet?
He has forsaken the city's hold,
For whom then, should I walk the street?
New clothes I change, but where to go?
For ages, none have come or gone,
The air hangs still, in rooms so bare,
For ages, none have come or gone,
The air hangs still, in rooms so bare.
In these stark rooms, Nasir, tell me,
For whom the candle should I ignite?
He has forsaken the city's hold,
For whom then, should I face the light?
New clothes I change, but where to go?
For whom this hair, so newly spun?
He has forsaken the city's hold,
For whom then, should I venture on?
New clothes I change, but where to go?
Comments on song "Naye Kapde Badal Kar"
Apna Ijaz on Thursday, August 20, 2015
Naye kapray badal kar jaon kahan, jo khalil haider ne gaya hai kamal gaya
hai,
Naye kapray badal kar jaon kahan, jo khalil haider ne gaya hai kamal gaya
hai,
eiazzag khan sopon saban sopon saban on Sunday, October 05, 2014
Eiazzag khan sopon saban.zam zam pullman makkah hotel.king saudi makkah.
Eiazzag khan sopon saban.zam zam pullman makkah hotel.king saudi makkah.
JAGDISH GUPTA on Thursday, January 29, 2015
Great Gazal .sung extraordinarily by Pankaj Udas
Great Gazal .sung extraordinarily by Pankaj Udas
Black Boerwa on Sunday, May 10, 2015
Nai Kaprde Badalkar Jauon Kahan
????
Nai Kaprde Badalkar Jauon Kahan
????
Khayaal - Vol 1 (Pankaj Udhas) (1992) - Movie Details
SingerPankaj Udhas, NaushadLyricistMumtaz Rashid, Nida Fazli, Zameer Kazmi, Nasir Kazmi
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


Naye kapray badal kar jaon kahan, jo khalil haider ne gaya hai kamal gaya
hai,