Video of "Nikal Aaye Idhar Janab" from YouTube
Nikal Aaye Idhar Janab Video Thumbnail
Advertisement
Nikal Aaye Idhar Janab - हुस्न को चाँद जवानी को कमल कहते है
Lyrics of Nikal Aaye Idhar Janab - हुस्न को चाँद जवानी को कमल कहते है
husn ko chaand jawaani ko kamal kahte hai
husn ko chaand jawaani ko kamal kahte hai
unki surat najar aaye to gajal kahte hai
sangemarmar se tarasha hua safaaf badan
dekhne waale ise taajmahal kahate hai
nikal aaye idhar janaab kaha
nikal aaye idhar janaab kaha
raat ke waqt aaftaab kaha
nikal aaye idhar janaab kaha
nikal aaye idhar janaab kaha

mere hontho pe teri khushbu hai
mere hontho pe teri khushbu hai
mere hontho pe teri khushbu hai
chhu sakegi inhe sharaab kaha
chhu sakegi inhe sharaab kaha
raat ke waqt aaftaab kaha
nikal aaye idhar janaab kaha

khile hai sab kisi ki aarij par
aarij gaalo ko aarij kahte hai
khile hai sab, khile hai sab, khile hai sab
khile hai sab, khile hai sab
khile hai sab kisi ki aarij par
khile hai sab kisi ki aarij par
is baras baag me gulaab kaha
raat ke waqt aaftaab kaha
nikal aaye idhar janaab kaha

meri aankhe kisi ke aansu hai
meri aankhe, meri aankhe, meri aankhe
meri aankhe, meri aankhe kisi ke aansu hai
meri aankhe kisi ke aansu hai
warna in pattharo me aag kaha
warna in pattharo me aag kaha
raat ke waqt aaftaab kaha
nikal aaye idhar janaab kaha
nikal aaye idhar janaab kaha
ho janaab kaha, ho janaab kaha
lyrics of song Nikal Aaye Idhar Janab
Poetic Translation - Lyrics of Nikal Aaye Idhar Janab - हुस्न को चाँद जवानी को कमल कहते है
The moon, they say, is beauty’s guise,
Youth blossoms, a lotus that never dies.
When your face appears, a ghazal takes flight,
A song of longing in the fading light.
Your form, sculpted from marble so white,
They call it the Taj, a breathtaking sight.
But tell me, where have you come from tonight?
Where, oh where, has your presence alight?
The sun at night, a foolish quest,
Where, oh where, do you now rest?

Your fragrance clings to my lips, so sweet,
Your essence, a treasure my senses meet.
No wine can touch, no liquor can claim,
The memory of your whispering name.
The sun at night, a foolish quest,
Where, oh where, do you now rest?

A blush upon cheeks, a rose unfolds,
A garden of roses, the story beholds.
A garden of roses, in bloom anew,
Where does the rose now reside in you?
No roses this year, no bloom to see,
The sun at night, a foolish decree,
Where, oh where, do you now rest?

My eyes are the tears of another's pain,
A river of sorrow, a lingering stain.
But in these stones, where does fire reside,
Where does it burn, where does it hide?
The sun at night, a foolish decree,
Where, oh where, do you now rest?
Where, oh where, has your presence alight?
Where, oh where?

Parwaz Vol. 2 (2006) - Movie Details
SingerRoop Kumar Rathod LyricistMurad Lucknowi, Fana Nizami Kanpuri, Bashir Badr, Sabir Jalalabadi, Anwar Sagar Music ByRoop Kumar Rathod
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name (Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement