Video of this song from youtube
Advertisement
Phir Wohi Sham, Wahi Gham, Wahi Tanhai Hai - फिर वोही शाम, वही ग़म, वही तनहाई है
SingerTalat Mahmood
Music byMadan Mohan
LyricistRajinder Krishan
ActorMala Sinha, Bharat Bhushan
CategorySad Songs
MovieJahan Ara (1964)
Lyrics of Phir Wohi Sham, Wahi Gham, Wahi Tanhai Hai - फिर वोही शाम, वही ग़म, वही तनहाई है
phir vohi shaam vahi gam vahi tanahaai hai
dil ko samajhaane teri yaad chali aai hai
phir tasavvur tere pahalu me bithaa jaaegaa
phir gayaa vaqt ghadi bhar ko palat aaegaa
dil bahal jaaegaa aakhir ye to saudaai hai
phir vohi shaam
jaane ab tujh se mulaaqaat kabhi ho ke na ho
jo adhuri rahe vo baat kabhi ho ke na ho
meri mazil teri mazil se bichhad aai hai
phir vohi shaam
phir tere zulf ke rukhasaar ki baate hogi
hijr ki raat magar pyaar ki baate hogi
phir muhabbat me tadapane ki qasam khaai hai
phir vohi shaam
dil ko samajhaane teri yaad chali aai hai
phir tasavvur tere pahalu me bithaa jaaegaa
phir gayaa vaqt ghadi bhar ko palat aaegaa
dil bahal jaaegaa aakhir ye to saudaai hai
phir vohi shaam
jaane ab tujh se mulaaqaat kabhi ho ke na ho
jo adhuri rahe vo baat kabhi ho ke na ho
meri mazil teri mazil se bichhad aai hai
phir vohi shaam
phir tere zulf ke rukhasaar ki baate hogi
hijr ki raat magar pyaar ki baate hogi
phir muhabbat me tadapane ki qasam khaai hai
phir vohi shaam
Poetic Translation - Lyrics of Phir Wohi Sham, Wahi Gham, Wahi Tanhai Hai - फिर वोही शाम, वही ग़म, वही तनहाई है
The same dusk descends, the same grief, the same lone hour,
My heart, to comfort it, your memory finds its power.
Then your image, beside me, will softly reside,
Then time, for a moment, will turn back its stride.
My heart will be soothed, a mad thing, wild and free,
The same dusk...
Who knows if an encounter with you will arise,
If the unfinished words will ever reach my eyes?
My path and your path, alas, have drifted apart,
The same dusk...
Then your tresses, your cheeks, will whisper their lore,
The night of separation, love’s whispers will pour.
In love’s fiery torment, the oath I now swear,
The same dusk...
My heart, to comfort it, your memory finds its power.
Then your image, beside me, will softly reside,
Then time, for a moment, will turn back its stride.
My heart will be soothed, a mad thing, wild and free,
The same dusk...
Who knows if an encounter with you will arise,
If the unfinished words will ever reach my eyes?
My path and your path, alas, have drifted apart,
The same dusk...
Then your tresses, your cheeks, will whisper their lore,
The night of separation, love’s whispers will pour.
In love’s fiery torment, the oath I now swear,
The same dusk...
Comments on song "Phir Wohi Sham, Wahi Gham, Wahi Tanhai Hai"
Jahan Ara (1964) - Movie Details
Film CastBharat Bhushan, Mala Sinha, Shashikala, Prithviraj Kapoor, Sunder, Minu Mumtaz, Chandrashekhar, Achla Sachdev, Om Parkesh, Randhir Kapoor, Aruna Irani, Siddhu, Farida JalalSingerLata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Suman Kalyanpur, Talat MahmoodLyricistRajindra KrishanMusic ByMadan MohanDirectorVinod KumarProducerLight & ShadeExternal LinksJahan Ara at IMDB Jahan Ara at WikipediaYouTubeJahan Ara at YT Jahan Ara at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


what a beautiful song ,even the movie is very good