Video of this song from youtube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=IUnVoILmAYg

Advertisement
Pir Paigambar Mazahab, Jab Rab Ke Ghar Men Pyaar Ki - पीर पैगम्बर मज़हब दुनिया सबसे बढ़कर हीर है मेरी
Lyrics of Pir Paigambar Mazahab, Jab Rab Ke Ghar Men Pyaar Ki - पीर पैगम्बर मज़हब दुनिया सबसे बढ़कर हीर है मेरी
pir paigambar mazahab duniyaa sabase badhakar hir hai meri
hir me sab hai hir me rab hai rab jaisi taqadir hai meri
raajhaa meri haddiyaa ramayaa duniyaa ki kyaa zarurat
mai raajhe ki surat hun aur raajhaa meri surat

jab rab ke ghar me pyaar ki tasvir ban ga_i
mai raajhaa ban gayaa tu meri hir ban ga_i

jab rab ke ghar me pyaar ki tasvir ban ga_i
tu raajhaa ban gayaa mai teri hir ban ga_i
jab rab ke ghar

teri gahari aankho me to jhil ki ravaani hai
palako ke niche mere pyaar ki kahaani hai
tu meri aas hai tu meri pyaas hai
dekh meri zindagi bhi raajhe tere paas hai
jab chaahane vaalo ki taqadir ban ga_i
mai raajhaa ban

likh diyaa naam teraa dil ki kitaab me
dekhi khudaa_i maine tere shabaab me
rasmo rivaaz saare duniyaa ke tod du
tere li_e to mai khudaa_i ko bhi chhod du
jab pyaar ke khaabo ki taabir ban ga_i
mai raajhaa ban
lyrics of song Pir Paigambar Mazahab, Jab Rab Ke Ghar Men Pyaar Ki
Poetic Translation - Lyrics of Pir Paigambar Mazahab, Jab Rab Ke Ghar Men Pyaar Ki - पीर पैगम्बर मज़हब दुनिया सबसे बढ़कर हीर है मेरी
My beloved, my faith, my world, a diamond's gleam,
Within her, all resides, within her, God's supreme.
Ranjha's bones are mine, I crave no other's touch,
I am Ranjha's form, and he, my very much.

When love's own image bloomed within God's light,
I became Ranjha, you, my Heer, so bright.
When love's own image bloomed within God's grace,
You became Ranjha, I, your Heer, embraced.

In your deep eyes, a lake's swift currents flow,
Beneath your lashes, my love's stories grow.
You are my hope, my thirst, my every plea,
Behold my life, Ranjha, it now belongs to thee.
When lovers' fate, a destiny so grand,
I became Ranjha...

Your name I wrote within my heart's own keep,
I saw divinity within your youthful sleep.
I'll break all customs, all the world's decree,
For you, I'd leave even divinity, carefree.
When love's sweet dreams found their true release,
I became Ranjha...

Mehboob Mere Mehboob (1992) - Movie Details
Film CastJoy Mukherjee, Pratibha Sinha, Mohnish Behl, Gulshan Grover, Alok Nath, BiswajeetSingerAnuradha Paudwal, Aziz Nazan, Lata Mangeshkar, Suresh WadkarLyricistDalip Tahil, Dev KohliMusic ByRam Lakshman, Dalip TahilDirectorParamjeet JunejaProducerGurdeep SinghExternal LinksMehboob Mere Mehboob at IMDB      
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement