Video of this song from youtube
Advertisement
Prem Mein Tohre Aise Padi Main (Reprise) - प्रेम में तोहरे ऐसी पड़ी मैं ( रेप्रिसे)
Lyrics of Prem Mein Tohre Aise Padi Main (Reprise) - प्रेम में तोहरे ऐसी पड़ी मैं ( रेप्रिसे)
aa, prem mein tohre aisi padi mein
purana zamana naya ho gaya
ye kya ho gaya
kab saans thaami, kab saans chodi
har dard mera, bayaan ho gaya
ye kya ho gaya, prem mein tohre
aankhon se chalke shaamein awadh ki
subha hai honthon pe banaras waali
baalon se barse jhelum ka paani
ghat se ghat mein aisi phiri re
mujhse thikana mera kho gaya
ye kya ho gaya, prem mein tohre
parde mein tohre
chori chori chori chori jiya jaaye na
parde mein tohre
chori chori chori chori mita jaaye na
aata hai chup ke tu mere dar per
ghayal dil aur dhadkan banjar
ghayal dil aur dhadkan banjar
haldi mali jo ghaav pe tohre
har zakhm mera hara ho gaya
ye kya ho gaya
prem mein tohre aisi padi mein
purana zamana naya ho gaya
yeh kya ho gaya, prem mein tohre
purana zamana naya ho gaya
ye kya ho gaya
kab saans thaami, kab saans chodi
har dard mera, bayaan ho gaya
ye kya ho gaya, prem mein tohre
aankhon se chalke shaamein awadh ki
subha hai honthon pe banaras waali
baalon se barse jhelum ka paani
ghat se ghat mein aisi phiri re
mujhse thikana mera kho gaya
ye kya ho gaya, prem mein tohre
parde mein tohre
chori chori chori chori jiya jaaye na
parde mein tohre
chori chori chori chori mita jaaye na
aata hai chup ke tu mere dar per
ghayal dil aur dhadkan banjar
ghayal dil aur dhadkan banjar
haldi mali jo ghaav pe tohre
har zakhm mera hara ho gaya
ye kya ho gaya
prem mein tohre aisi padi mein
purana zamana naya ho gaya
yeh kya ho gaya, prem mein tohre
Poetic Translation - Lyrics of Prem Mein Tohre Aise Padi Main (Reprise) - प्रेम में तोहरे ऐसी पड़ी मैं ( रेप्रिसे)
Ah, in your love, I've fallen so deep,
The ancient era, renewed, to keep.
What has become of me?
When did breath cease, when did it flee?
Each ache of mine, now told to see.
What has become of me, in your love's decree?
From my eyes spill dusks of Awadh's grace,
Mornings of Banaras on my lips I trace.
From my hair, the Jhelum's waters flow,
From ghat to ghat, I wander to and fro.
My dwelling place, now lost to me.
What has become of me, in your love's decree?
In your veils,
Stealthily, stealthily, can't I live?
In your veils,
Stealthily, stealthily, can't I erase?
You come, concealed, to my door's keep,
A wounded heart, and barren sleep.
A wounded heart, and barren sleep.
When turmeric touched your wounds so deep,
Each scar of mine, now green to weep.
What has become of me?
In your love, I've fallen so deep,
The ancient era, renewed to keep.
What has become of me, in your love's decree?
The ancient era, renewed, to keep.
What has become of me?
When did breath cease, when did it flee?
Each ache of mine, now told to see.
What has become of me, in your love's decree?
From my eyes spill dusks of Awadh's grace,
Mornings of Banaras on my lips I trace.
From my hair, the Jhelum's waters flow,
From ghat to ghat, I wander to and fro.
My dwelling place, now lost to me.
What has become of me, in your love's decree?
In your veils,
Stealthily, stealthily, can't I live?
In your veils,
Stealthily, stealthily, can't I erase?
You come, concealed, to my door's keep,
A wounded heart, and barren sleep.
A wounded heart, and barren sleep.
When turmeric touched your wounds so deep,
Each scar of mine, now green to weep.
What has become of me?
In your love, I've fallen so deep,
The ancient era, renewed to keep.
What has become of me, in your love's decree?
Begum Jaan (2017) - Movie Details
Film CastAshish Vidyarthi, Chunky Pandey, Flora Saini, Gauhar Khan, Ila Arun, Mishti, Naseeruddin Shah, Pallavi Sharda, Pitobash Tripathy, Rajesh Sharma, Rajit Kapoor, Sanjay Gurbaxani, Sumit Nijhawan, Vidya Balan, Vivek MushranSingerLyricistDirectorSrijit MukherjiProducerMukesh Bhatt, Vishesh BhattExternal LinksBegum Jaan at IMDB Begum Jaan at Wikipedia
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

