Video of this song from youtube
Advertisement
Pyas Kuch Aur Bhi Bhadka Di Jhalak Dikhla Ke - प्यास और कुछ भी भड़का दी झलक दिखला के
Lyrics of Pyas Kuch Aur Bhi Bhadka Di Jhalak Dikhla Ke - प्यास और कुछ भी भड़का दी झलक दिखला के
pyas kuch aur bhi bhadka di jhalak dikhla ke
tujhko parda ruke roshan se hatana hoga
chand me noor na taaro me chamak baki hai
ye andhera meri duniya ka mitana hoga
hai mujhe hizr ki raato me jagane wale
ja kabhi nind judai me na ayegi tujhe
subah tapkegi teri ankh se ansu banke
raat seene ki kasak banke jagayegi tujhe
tujhko parda rukhe roshan se hatana hoga
ye andhera meri duniya ka mitana hoga
koi arma hai na hasrat hai na umeed hain
ab mere dil me mohbbat ke siwa kuch bhi nahi
ye mukadar ki kharabi ye zamane ka sitam
bewafa teri inayat ke siwa kuch bhi nahi
tujhko parda rukhe roshan se hatana hoga
ye andhera meri duniya ka mitana hoga
pyas kuch aur bhi bhadka di jhalak dikhla ke
tujhko parda rukhe roshan se hatana hoga
chand me nur na taaro me chamak baki hai
ye andhera meri duniya ka mitana hoga
tujhko parda ruke roshan se hatana hoga
chand me noor na taaro me chamak baki hai
ye andhera meri duniya ka mitana hoga
hai mujhe hizr ki raato me jagane wale
ja kabhi nind judai me na ayegi tujhe
subah tapkegi teri ankh se ansu banke
raat seene ki kasak banke jagayegi tujhe
tujhko parda rukhe roshan se hatana hoga
ye andhera meri duniya ka mitana hoga
koi arma hai na hasrat hai na umeed hain
ab mere dil me mohbbat ke siwa kuch bhi nahi
ye mukadar ki kharabi ye zamane ka sitam
bewafa teri inayat ke siwa kuch bhi nahi
tujhko parda rukhe roshan se hatana hoga
ye andhera meri duniya ka mitana hoga
pyas kuch aur bhi bhadka di jhalak dikhla ke
tujhko parda rukhe roshan se hatana hoga
chand me nur na taaro me chamak baki hai
ye andhera meri duniya ka mitana hoga
Poetic Translation - Lyrics of Pyas Kuch Aur Bhi Bhadka Di Jhalak Dikhla Ke - प्यास और कुछ भी भड़का दी झलक दिखला के
A glimpse, and thirst, it stoked, a fire unseen,
For you, the veil of light; no star now gleams,
No moon holds light; the stars, their brilliance, gone.
This darkness, from my world, must now be weaned.
You, who kept me awake in separation's night,
May sleep in absence never come to you,
The dawn will trickle down, a tear-soaked stream,
The night, a heart's ache, will awaken you.
From your radiant face, the veil must be removed,
This darkness, from my world, must now be weaned.
No wish remains, no longing, nor a hope,
Within my heart, but love, and love alone,
This fate's cruel twist, the world's harsh decree,
But faithless grace, from you, and you alone.
From your radiant face, the veil must be removed,
This darkness, from my world, must now be weaned.
A glimpse, and thirst, it stoked, a fire unseen,
For you, the veil of light; no star now gleams,
No moon holds light; the stars, their brilliance, gone.
This darkness, from my world, must now be weaned.
For you, the veil of light; no star now gleams,
No moon holds light; the stars, their brilliance, gone.
This darkness, from my world, must now be weaned.
You, who kept me awake in separation's night,
May sleep in absence never come to you,
The dawn will trickle down, a tear-soaked stream,
The night, a heart's ache, will awaken you.
From your radiant face, the veil must be removed,
This darkness, from my world, must now be weaned.
No wish remains, no longing, nor a hope,
Within my heart, but love, and love alone,
This fate's cruel twist, the world's harsh decree,
But faithless grace, from you, and you alone.
From your radiant face, the veil must be removed,
This darkness, from my world, must now be weaned.
A glimpse, and thirst, it stoked, a fire unseen,
For you, the veil of light; no star now gleams,
No moon holds light; the stars, their brilliance, gone.
This darkness, from my world, must now be weaned.
Comments on song "Pyas Kuch Aur Bhi Bhadka Di Jhalak Dikhla Ke"
jasbongy on Saturday, December 05, 2009
I never heard this beautiful song in Asha ji's voice. .Heard only in Talat
ji's voice.10***************Thanks Ajay ji. Regards. Sarla.
I never heard this beautiful song in Asha ji's voice. .Heard only in Talat
ji's voice.10***************Thanks Ajay ji. Regards. Sarla.
Dee Thakore on Saturday, December 05, 2009
Remember again in Umrao Jaan, (1981), Khayyam did magic with her. Also in
earlier in her carrier Khayyam has lot to do.
Remember again in Umrao Jaan, (1981), Khayyam did magic with her. Also in
earlier in her carrier Khayyam has lot to do.
Alan F on Friday, October 12, 2012
What about GREAT COMPOSITION, without which great lyrics does not make for
a great song.
What about GREAT COMPOSITION, without which great lyrics does not make for
a great song.
nandu1f on Tuesday, February 02, 2010
Shades of Phir Subah Hogi. Great singing.
Shades of Phir Subah Hogi. Great singing.
Lala Rukh (1958) - Movie Details
Film CastTalat Mahmood, Shyama, Vikram Kapoor, RadhikaSingerAsha Bhosle, Mohammed Rafi, Talat MahmoodLyricistKaifi AzmiMusic ByKhayyamDirectorAkhtar SirajProducerFilm India CorporationExternal LinksLala Rukh at IMDB Lala Rukh at WikipediaYouTubeLala Rukh at YT Lala Rukh at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


A most enchanting piece of music produced by the great Khayyam and Asha for
Shyama in Lala Rukh,1958. A beautiful, more joyful version by Talat also
exists. Thanks, Ajay.