Video of this song from youtube
Advertisement
Qayamat Naam Hai Kiska - कयामत नाम है किसका
thumb coming soon
SingerAsha Bhosle, Mohammed Rafi Music byShankar Jaikishan LyricistIndeevar Actor Category MovieInteqaam Ki Aag (1986)
Lyrics of Qayamat Naam Hai Kiska - कयामत नाम है किसका
sambhal jaao badhe aate hai mandraate hue saaye
ye vo aasaar hai yaaro kayamat jisko kehte hai
jawani ke nashe me chur hai, apni bala jaane
kayamat naam hai kiska, kayamat kisko kehte hai

kayamat naam hai kiska, kayamat kisko kehte hai
jara thehro batati hun
udhar tum dil ko thamo main idhar parda utati hun
kayamat naam hai kiska, kayamat kisko kehte hai
udhar tum dil ko thamo main idhar parda utati hun
kayamat naam hai kiska, kayamat kisko kehte hai
udhar tum dil ko thamo main idhar parda utati hun
kayamat naam hai kiska, kayamat kisko kehte hai
hum aashik hai hasino ke, kaza se pyaar karte hai
kayamat naam hai kiska, kayamat kisko kehte hai
hum aashik hai hasino ke, kaza se pyaar karte hai
kayamat naam hai kiska

allah, ya habibi
ye ada subhan allah, dliruba subhan allah
marhawa subhan allah, kya kehne subhan allah

jamane me mujhe sab aag ki barsaat kehte hai
main vo ? jisko log aurat jaat kehte hai
agar baadal nahi hota to fir barsaat kya hoti
bina mardo ke duniya me tu aurat jaat kya hoti
meri chitvan, meri shokhi, mera andaaz to dekho
khanak chudi ki, payal ki hasin aawaz to dekho
nigaah-e-ishk ne dekha to tumko shokhiya aai
dil-e-aashik ne hi baanki adyaein tumko sikhlaai

humare hi liye to ye
humare hi liye to ye hasin gesu sanwarte hai
hum aashik hai hasino ke, kaza se pyaar karte hai
kayamat naam hai kiska, kayamat kisko kehte hai
hum aashik hai hasino ke, kaza se pyaar karte hai
kayamat naam hai kiska

allah, ya habibi
ye ada subhan allah, dliruba subhan allah
marhawa subhan allah, kya kehne subhan allah

main rasiya husn ke gulshan ka bhanwra naam hai mera
hasino ki taraf dil fenkna bas kaam hai mera
ho tum dil fek aashik, hum dilo ko tod dete hai
jo aaye zid pe to hum rukh hawa ka mod dete hai
humaare dilnashe maashuk chehro par na jaao tum
ye dil to dil hai diwaano, ab apni jaan bachaao tum
hasino hum tumhaare hai
ye jaan-o-dil tumhaare hai
ke duniya me hasin humko, humare ja se pyaar hai

tumhara hausla kya hai
tumhara hausla kya hai, abhi main aazmaati hun
udhar tum dil ko thamo main idhar parda utati hun
kayamat naam hai kiska, kayamat kisko kehte hai
udhar tum dil ko thamo main idhar parda utati hun
kayamat naam hai kiska

allah, ya habibi
marhawa subhan allah, kya kehne subhan allah
ye ada subhan allah, dliruba subhan allah

allah, ya habibi
ke hum patthar hai, humpe to asar karte nahi naale
mera shish-e-dil patthar ko chaknachur kar daale
na uljho hum hasino se, chale jaao bura hoga
fakat ek jaan hi jaayegi jaaye aur kya hoga
karo na waqt jaya kar ke yun takraar ki baaten
jo karna hai karo chhodo sabhi bekaar ki baaten
inhi bekaar baaton me ganva baithe jawani hum
nasihat humse lo ke hai, tazurbe ki nishaani hum

aji kibla tumhari baat sar aankho pe dharte hai
ye jhagda chhod kar tum jo bhi
kehte ho vo karte hai
aji kibla tumhari baat sar aankho pe dharte hai
ye jhagda chhod kar tum jo bhi
kehte ho vo karte hai
allah, ya habibi
Poetic Translation - Lyrics of Qayamat Naam Hai Kiska - कयामत नाम है किसका
Shadows gather, they draw near, a haunting dread,
These are the signs, the whispers of the end.
Drunk on youth, oblivious, they stumble, blind,
What is this "Doomsday," this end of humankind?
What is this "Doomsday," pray, can you define?
Wait, I shall unveil, and all shall be aligned.
Hold your hearts, as I lift the veil of time.
What is this "Doomsday," wait, I shall define.
Hold your hearts, as I lift the veil of time.
What is this "Doomsday," wait, I shall define.
Hold your hearts, as I lift the veil of time.
We fear no judgment, for in death, we find our grace,
Lovers of beauty, embracing fate's embrace.
We fear no judgment, for in death, we find our grace,
Lovers of beauty, embracing fate's embrace.
We fear no judgment.

Allah, my Beloved,
Such grace, Subhan Allah, a heart-stealer, Subhan Allah.
Welcome, Subhan Allah, words fail, Subhan Allah.
They call me a storm of fire, a burning gale,
The one they call "woman," veiled, frail.
If clouds held no rain, what would the world receive?
Without men, what would a woman's true nature believe?
Behold my gaze, my mirth, my every art,
The chime of bangles, a dancing, graceful start.
Love's gaze, it gave you such a vibrant hue,
A lover's heart taught your every graceful view.

For us alone,
For us alone, these tresses are entwined,
We are lovers of beauty, embracing fate's design.
We fear no judgment, for in death, we find our grace,
Lovers of beauty, embracing fate's embrace.
We fear no judgment. Allah, my Beloved,
Such grace, Subhan Allah, a heart-stealer, Subhan Allah.
Welcome, Subhan Allah, words fail, Subhan Allah.

I am the honeybee, in beauty's fragrant land,
To toss my heart towards beauty, is my command.
You are a lovelorn fool, we shatter hearts with ease,
If you insist, we change the blowing breeze.
Do not be ensnared by these enchanting faces,
This heart is but a heart, now flee from these places.
We are yours, O fair ones, our hearts and souls reside,
For in this world, beauty, more precious than life, we confide.

What courage do you claim?
What courage do you claim, now I shall try,
Hold your heart, as I lift the veil on high.
What is this "Doomsday," wait, I shall define.
Hold your hearts, as I lift the veil of time.
What is this "Doomsday." Allah, my Beloved,
Welcome, Subhan Allah, words fail, Subhan Allah.
Such grace, Subhan Allah, a heart-stealer, Subhan Allah.

Allah, my Beloved.
We are stone, and tears do not pierce our guise,
My heart's glass will shatter stone before your eyes.
Do not entangle yourselves, depart, it is in vain,
Only a life will go, what else remains?
Waste not time in such futile, senseless fight,
Do what must be done, and abandon the night.
In these useless arguments, we lost our fleeting youth,
Take our wisdom, for we carry the proof.

My guides, your words are on my very brow,
Leaving this quarrel, we will do as you allow.
My guides, your words are on my very brow,
Leaving this quarrel, we will do as you allow. Allah, my Beloved.

Inteqaam Ki Aag (1986) - Movie Details
Film CastAshok Kumar, Vinod Mehra, Kajal Kiran, Mahendra Sandhu, Zarina Wahab, MadhumaliniSingerMohammed Rafi, Preeti Sagar, Sushma ShresthaLyricistMahendra DehlviMusic ByShankar JaikishanDirectorShiv KumarProducerSrjit Kumar NandaExternal LinksInteqaam Ki Aag at IMDB      YouTubeInteqaam Ki Aag at YT    Inteqaam Ki Aag at YT(2)    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement