Video of this song from youtube
Advertisement
Raahi Matwale Tu Chal Tu Sath - राही मतवाले तू चल तू साथ
Lyrics of Raahi Matwale Tu Chal Tu Sath - राही मतवाले तू चल तू साथ
raahi matwale tu chal tu sath
sooni hai sitaar
tere bina ruth humse bahar
tu aaja ek baar
raahi matwale tu chal tu baar
sooni hai sitaar
tere bina ruth humse bahar
tu aaja ek baar
raahi matwale
aankh na milaye mujhse
gair nindiya, gair nindiya
aankh na milaye mujhse
gair nindiya, piya toko, piya toko
puch rahi bindiya, puch rahi bindiya
aankh na milaye mujhse
gair nindiya, gair nindiya
ruth raha mujhse mera hi singaar
ruth raha mujhse mera hi singaar
aaja ek baar
raahi matwale tu chal tu baar
sooni hai sitaar
tere bina ruth humse bahar
tu aaja ek baar
raahi matwale
sooni hai sitaar
tere bina ruth humse bahar
tu aaja ek baar
raahi matwale tu chal tu baar
sooni hai sitaar
tere bina ruth humse bahar
tu aaja ek baar
raahi matwale
aankh na milaye mujhse
gair nindiya, gair nindiya
aankh na milaye mujhse
gair nindiya, piya toko, piya toko
puch rahi bindiya, puch rahi bindiya
aankh na milaye mujhse
gair nindiya, gair nindiya
ruth raha mujhse mera hi singaar
ruth raha mujhse mera hi singaar
aaja ek baar
raahi matwale tu chal tu baar
sooni hai sitaar
tere bina ruth humse bahar
tu aaja ek baar
raahi matwale
Poetic Translation - Lyrics of Raahi Matwale Tu Chal Tu Sath - राही मतवाले तू चल तू साथ
Wanderer, intoxicated, walk on, walk with me,
The sitar sings a hollow plea.
Without you, Spring itself deserts,
Come back, just once, and mend our hurts.
Wanderer, intoxicated, come back, once more,
The sitar sings, its music sore.
Without you, Spring abandons all,
Come back, before we surely fall.
Wanderer, intoxicated.
Sleep avoids my gaze,
Foreign slumber, foreign haze.
Sleep avoids my gaze,
Foreign slumber, love, oh love,
My forehead jewel now asks,
My forehead jewel now asks.
Sleep avoids my gaze,
Foreign slumber, foreign haze.
My adornment itself now grieves,
My adornment itself now leaves.
Come back, once more.
Wanderer, intoxicated, come back, once more,
The sitar sings, its music sore.
Without you, Spring abandons all,
Come back, before we surely fall.
Wanderer, intoxicated.
The sitar sings a hollow plea.
Without you, Spring itself deserts,
Come back, just once, and mend our hurts.
Wanderer, intoxicated, come back, once more,
The sitar sings, its music sore.
Without you, Spring abandons all,
Come back, before we surely fall.
Wanderer, intoxicated.
Sleep avoids my gaze,
Foreign slumber, foreign haze.
Sleep avoids my gaze,
Foreign slumber, love, oh love,
My forehead jewel now asks,
My forehead jewel now asks.
Sleep avoids my gaze,
Foreign slumber, foreign haze.
My adornment itself now grieves,
My adornment itself now leaves.
Come back, once more.
Wanderer, intoxicated, come back, once more,
The sitar sings, its music sore.
Without you, Spring abandons all,
Come back, before we surely fall.
Wanderer, intoxicated.
Waris (1954) - Movie Details
Film CastSuraiya, Nadira, Jagdish Sethi, Yakub, Sadat Ali, Achla Sachdev, Talat Mahmood, RoopmalaSingerAsha Bhosle, Rajkumari, Suraiya, Talat MahmoodLyricistMajrooh SultanpuriMusic ByAnil BiswasDirectorNitin BoseProducerMinerva MovietoneExternal LinksWaris at IMDB YouTubeWaris at YT Waris at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

