Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=_ctJSNjpt9U
https://www.youtube.com/watch?v=32oR8LkukSg
https://www.youtube.com/watch?v=PDVI0_6X2vQ
Advertisement
Raat Bhar Deeda-E Namnar - रात भर दीदा-ए-नम्नार में लहराते रहे
SingerAsha Bhosle, Jagjit Singh
Music by
Lyricist
Actor
CategoryGhazals
MovieKahkashan 2 (Jagjit Singh) (1992)
Lyrics of Raat Bhar Deeda-E Namnar - रात भर दीदा-ए-नम्नार में लहराते रहे
raat bhar dida-e-namnar me lahrate rahe
saans ki tarah se aap aate rahe jate rahe
khush the hum apni tamannao ka khwab aayega
apna arman barf gand nakab aayega
aa gayi thi dile mujtar me shikebai si
baj rahi thi mere gham khane me shehnai si
shab ke jaage huye taaro ko bhi nind aane lagi
aapke aane ki ek aas thi ab jane lagi
subah hone se jaise uthte huye li angdai
o saba tu bhi jo aayi to akeli aayi
o saba tu bhi jo aayi to akeli aayi
saans ki tarah se aap aate rahe jate rahe
khush the hum apni tamannao ka khwab aayega
apna arman barf gand nakab aayega
aa gayi thi dile mujtar me shikebai si
baj rahi thi mere gham khane me shehnai si
shab ke jaage huye taaro ko bhi nind aane lagi
aapke aane ki ek aas thi ab jane lagi
subah hone se jaise uthte huye li angdai
o saba tu bhi jo aayi to akeli aayi
o saba tu bhi jo aayi to akeli aayi
Poetic Translation - Lyrics of Raat Bhar Deeda-E Namnar - रात भर दीदा-ए-नम्नार में लहराते रहे
All night, you swayed in my tear-filled eyes,
Like breath, you came and went, a sweet surprise.
Joy bloomed, anticipating dreams to come,
My heart's desires, a frosted, veiled sum.
A tremor danced within my restless core,
And in my grief, a wedding song did soar.
Even the night's awake stars sought their rest,
Hope of your return now left my breast.
As dawn arose, stretching in sleepy grace,
Oh, morning breeze, you came, yet left no trace.
Oh, morning breeze, you came, alone, in space.
Like breath, you came and went, a sweet surprise.
Joy bloomed, anticipating dreams to come,
My heart's desires, a frosted, veiled sum.
A tremor danced within my restless core,
And in my grief, a wedding song did soar.
Even the night's awake stars sought their rest,
Hope of your return now left my breast.
As dawn arose, stretching in sleepy grace,
Oh, morning breeze, you came, yet left no trace.
Oh, morning breeze, you came, alone, in space.
Comments on song "Raat Bhar Deeda-E Namnar"
Shamim Khan on Friday, November 25, 2011
da best ghazal. da whole lyrics n poetry juz sinks deep in my heart. thanx
so much 4 sharin dis awesome ghazal.
da best ghazal. da whole lyrics n poetry juz sinks deep in my heart. thanx
so much 4 sharin dis awesome ghazal.
Pradipta Sinha on Friday, June 24, 2011
A rare & evergreen song by Jagjit Singh & Asha Bhosley.. Listen a Different
Asha .
A rare & evergreen song by Jagjit Singh & Asha Bhosley.. Listen a Different
Asha .
TheUrdupoets on Saturday, January 16, 2010
Thanks for spotting the error and giving the correct meaning of the word.
Thanks for spotting the error and giving the correct meaning of the word.
Shadab Hashmi on Sunday, November 18, 2012
superb.thanks fr upload...asha seems in her best.
superb.thanks fr upload...asha seems in her best.
Kahkashan 2 (Jagjit Singh) (1992) - Movie Details
SingerJagjit SinghLyricist
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


nice nazm.but translation needs correction SHIKEBAAI MEANS PATIENCE SABR
AND NOT RESENTMENT.this nazm is my childhood fav. pl correct the translation