Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=isBM49Bxrkc
Advertisement
Sahara Besaharo Ka Hai - सहारा बेसहारों का हो तुम
SingerKusum Mantri, A R Ojha, Mohammed Farooqui
Music byBulo C Rani, Hansraj Behl
LyricistPandit Indra
Actor
Category
MoviePehli Pahechan (1947)
Lyrics of Sahara Besaharo Ka Hai - सहारा बेसहारों का हो तुम
sahara besaharo ka ho tum
koi dil khusha tum ho
sahara besaharo ka ho tum
koi dil khusha tum ho
o khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
aadmi ko, wo khuda tum ho
sahara besaharo ka ho tum
koi dil khusha tum ho
kabhi insan sharminda, hua to teri rahmate
kabhi insan sharminda, hua to teri rahmate
karam ki ibtida tumse
karam ki intha tum ho
karam ki ibtida tumse
karam ki ittada tum the
karam ki ittada tum the
karam ki intha tum ho
sahara besaharo ka ho tum
koi dil khusha tum ho
o khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
aadmi ko, wo khuda tum ho
ae bhala banda nawazi
isse badh kar aur kya hogi
bhala banda nawazi
bhala banda nawazi
isse badh kar aur kya hogi
ke sabkuch jante ho
phir bhi insan par, fida tum ho
ke sabkuch jante ho
ha ke sabkuch jante ho
ha ke sabkuch jante ho
phir bhi insan par, fida tum ho
sahara besaharo ka ho tum
koi dil khusha tum ho
o khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
aadmi ko, wo khuda tum ho
asar tere asar hai
jisse jaage wo sada tum ho
jo khali ja nahi sakti
gairbo ki dua tum ho
falak ki aarzu tum ho
jami ki intza tum ho
khuda ae do jahan
beaasro ka aasra tum ho
khuda ae do jahan
ha khuda ae do jahan
ha khuda ae do jahan
beaasro ka aasra tum ho
sahara besaharo ka ho tum
koi dil khusha tum ho
o khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
aadmi ko, wo khuda tum ho
sahara besaharo ka ho tum
koi dil khusha tum ho
koi dil khusha tum ho
sahara besaharo ka ho tum
koi dil khusha tum ho
o khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
aadmi ko, wo khuda tum ho
sahara besaharo ka ho tum
koi dil khusha tum ho
kabhi insan sharminda, hua to teri rahmate
kabhi insan sharminda, hua to teri rahmate
karam ki ibtida tumse
karam ki intha tum ho
karam ki ibtida tumse
karam ki ittada tum the
karam ki ittada tum the
karam ki intha tum ho
sahara besaharo ka ho tum
koi dil khusha tum ho
o khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
aadmi ko, wo khuda tum ho
ae bhala banda nawazi
isse badh kar aur kya hogi
bhala banda nawazi
bhala banda nawazi
isse badh kar aur kya hogi
ke sabkuch jante ho
phir bhi insan par, fida tum ho
ke sabkuch jante ho
ha ke sabkuch jante ho
ha ke sabkuch jante ho
phir bhi insan par, fida tum ho
sahara besaharo ka ho tum
koi dil khusha tum ho
o khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
aadmi ko, wo khuda tum ho
asar tere asar hai
jisse jaage wo sada tum ho
jo khali ja nahi sakti
gairbo ki dua tum ho
falak ki aarzu tum ho
jami ki intza tum ho
khuda ae do jahan
beaasro ka aasra tum ho
khuda ae do jahan
ha khuda ae do jahan
ha khuda ae do jahan
beaasro ka aasra tum ho
sahara besaharo ka ho tum
koi dil khusha tum ho
o khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
ha khudai tak bhi dedi
aadmi ko, wo khuda tum ho
sahara besaharo ka ho tum
koi dil khusha tum ho
Poetic Translation - Lyrics of Sahara Besaharo Ka Hai - सहारा बेसहारों का हो तुम
You, the refuge of the lost, a heart's delight, you are.
Unto man, you gave even Divinity itself, yes, Divinity itself.
You, the refuge of the lost, a heart's delight, you are.
When man is ashamed, your mercies descend,
From you begins grace, in you, grace finds its end.
From you begins grace, you were grace's origin,
In you, grace finds its end.
You, the refuge of the lost, a heart's delight, you are.
Unto man, you gave even Divinity itself, yes, Divinity itself.
Oh, what greater kindness could there be?
What greater kindness could there be?
That knowing all, you still are devoted to man,
Knowing all, yes, knowing all,
Yes, knowing all, you still are devoted to man.
You, the refuge of the lost, a heart's delight, you are.
Unto man, you gave even Divinity itself, yes, Divinity itself.
Your influence, the awakening, you are that timeless sound.
The prayers of the poor, they cannot be denied, you are that boon.
The heavens' yearning, you are; the earth's longing, you embody,
God of both worlds, the shelter of the helpless, you are.
God of both worlds, yes, God of both worlds,
The shelter of the helpless, you are.
You, the refuge of the lost, a heart's delight, you are.
Unto man, you gave even Divinity itself, yes, Divinity itself.
You, the refuge of the lost, a heart's delight, you are.
Unto man, you gave even Divinity itself, yes, Divinity itself.
You, the refuge of the lost, a heart's delight, you are.
When man is ashamed, your mercies descend,
From you begins grace, in you, grace finds its end.
From you begins grace, you were grace's origin,
In you, grace finds its end.
You, the refuge of the lost, a heart's delight, you are.
Unto man, you gave even Divinity itself, yes, Divinity itself.
Oh, what greater kindness could there be?
What greater kindness could there be?
That knowing all, you still are devoted to man,
Knowing all, yes, knowing all,
Yes, knowing all, you still are devoted to man.
You, the refuge of the lost, a heart's delight, you are.
Unto man, you gave even Divinity itself, yes, Divinity itself.
Your influence, the awakening, you are that timeless sound.
The prayers of the poor, they cannot be denied, you are that boon.
The heavens' yearning, you are; the earth's longing, you embody,
God of both worlds, the shelter of the helpless, you are.
God of both worlds, yes, God of both worlds,
The shelter of the helpless, you are.
You, the refuge of the lost, a heart's delight, you are.
Unto man, you gave even Divinity itself, yes, Divinity itself.
You, the refuge of the lost, a heart's delight, you are.
Comments on song "Sahara Besaharo Ka Hai"
Shalin Bhatt on Tuesday, October 04, 2011
Such a rare song from a rare film. Thank you for sharing.
Such a rare song from a rare film. Thank you for sharing.
Pehli Pahechan (1947) - Movie Details
SingerHamida Banu, Mohammed Farooqui, A R Ojha, Kusum Mantri, Maruti Rao, Leela MehtaLyricistPandit IndraMusic ByBulo C Rani, Hansraj Behl
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

Very Good Voice, Bohat Achche Sirji,.
Allah Aapki Maghfirat Kare Aameen,.