Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=EZwQZlosOwk
https://www.youtube.com/watch?v=yGJivoTbjV4
https://www.youtube.com/watch?v=qLqiXyfQbgU
Advertisement
Sun O Mere Humjoli - सुन ओ मेरे हमजोली
SingerMohammed Aziz, Kavita Krishnamurthy
Music byLaxmikant Pyarelal
LyricistAnand Bakshi
ActorMithun Chakraborty
CategoryMasti Bhare Geet
MovieHum Se Na Takrana (1990)
Lyrics of Sun O Mere Humjoli - सुन ओ मेरे हमजोली
sun o mere humjoli bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
sun o mere humjoli bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
kya doli kya barati duniya hai aati aur jati
hum dono hai jiwan sathi rab da naam le
sun o mere humjoli bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
tha band mera darwaja tu kaise andar aaya
tha band mera darwaja tu kaise andar aaya
sapne me aakar tumne mujhe sari raat jagaya
mujhe sari raat jagaya
oye chhodo chhodo
tune hi khidki kholi
tune hi khidki kholi
bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
sun o mere humjoli bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
tu mere man ki rani meri dil ki shahjadi
tu mere man ki rani meri dil ki shahjadi
pehle hum pyar to karle
phir kar lenge hum shadi
aey chhodo chhodo
main itni bhi nahi bholi
main itni bhi nahi bholi
bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
sun o mere humjoli bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
mujhko mat hath lagao mere najdik na aao
mujhko mat hath lagao mere najdik na aao
in pyar bhari baato ka matlab tum saaf bataao
matlab tum saaf bataao
oye chado chado
samjho naino ki boli
samjho naino ki boli
bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
sun o mere humjoli bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
kya doli kya barati duniya hai aati aur jati
hum dono hai jiwan sathi rab da naam le
sun o mere humjoli bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
ab leja meri doli rab da naam le
ab leja meri doli rab da naam le
ab leja meri doli rab da naam le
sun o mere humjoli bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
kya doli kya barati duniya hai aati aur jati
hum dono hai jiwan sathi rab da naam le
sun o mere humjoli bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
tha band mera darwaja tu kaise andar aaya
tha band mera darwaja tu kaise andar aaya
sapne me aakar tumne mujhe sari raat jagaya
mujhe sari raat jagaya
oye chhodo chhodo
tune hi khidki kholi
tune hi khidki kholi
bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
sun o mere humjoli bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
tu mere man ki rani meri dil ki shahjadi
tu mere man ki rani meri dil ki shahjadi
pehle hum pyar to karle
phir kar lenge hum shadi
aey chhodo chhodo
main itni bhi nahi bholi
main itni bhi nahi bholi
bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
sun o mere humjoli bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
mujhko mat hath lagao mere najdik na aao
mujhko mat hath lagao mere najdik na aao
in pyar bhari baato ka matlab tum saaf bataao
matlab tum saaf bataao
oye chado chado
samjho naino ki boli
samjho naino ki boli
bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
sun o mere humjoli bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
kya doli kya barati duniya hai aati aur jati
hum dono hai jiwan sathi rab da naam le
sun o mere humjoli bas chhod ye aankh micholi
ab leja meri doli rab da naam le
ab leja meri doli rab da naam le
ab leja meri doli rab da naam le
Poetic Translation - Lyrics of Sun O Mere Humjoli - सुन ओ मेरे हमजोली
Listen, my friend, this game must end,
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Listen, my friend, this game must end,
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
What of the palanquin, the wedding train?
The world, a fleeting, passing scene.
We two, entwined, in life's domain,
Release this playful charade.
Listen, my friend, this game must end,
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
My door was closed, yet you did find,
A way to enter, soul and mind.
My door was closed, yet you did find,
A way to enter, soul and mind.
Appearing in my dreams, you kept me awake,
Awake the whole night through.
Oh, leave, leave this game we make!
You opened the window, it's true!
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Listen, my friend, this game must end,
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
You are the queen within my heart,
My soul's imperial art.
You are the queen within my heart,
My soul's imperial art.
First let us love, and then we'll wed,
The sacred bond to start.
Oh, leave, leave, I am not so misled!
I am not so naive of heart!
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Listen, my friend, this game must end,
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Do not touch me, stay away,
Do not come near, I pray.
Do not touch me, stay away,
Do not come near, I pray.
Explain the meaning of these words,
The language of love, display.
Oh, leave, leave, understand the birds,
The language of eyes, convey!
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Listen, my friend, this game must end,
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
What of the palanquin, the wedding train?
The world, a fleeting, passing scene.
We two, entwined, in life's domain,
Release this playful charade.
Listen, my friend, this game must end,
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Listen, my friend, this game must end,
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
What of the palanquin, the wedding train?
The world, a fleeting, passing scene.
We two, entwined, in life's domain,
Release this playful charade.
Listen, my friend, this game must end,
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
My door was closed, yet you did find,
A way to enter, soul and mind.
My door was closed, yet you did find,
A way to enter, soul and mind.
Appearing in my dreams, you kept me awake,
Awake the whole night through.
Oh, leave, leave this game we make!
You opened the window, it's true!
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Listen, my friend, this game must end,
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
You are the queen within my heart,
My soul's imperial art.
You are the queen within my heart,
My soul's imperial art.
First let us love, and then we'll wed,
The sacred bond to start.
Oh, leave, leave, I am not so misled!
I am not so naive of heart!
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Listen, my friend, this game must end,
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Do not touch me, stay away,
Do not come near, I pray.
Do not touch me, stay away,
Do not come near, I pray.
Explain the meaning of these words,
The language of love, display.
Oh, leave, leave, understand the birds,
The language of eyes, convey!
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Listen, my friend, this game must end,
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
What of the palanquin, the wedding train?
The world, a fleeting, passing scene.
We two, entwined, in life's domain,
Release this playful charade.
Listen, my friend, this game must end,
Release this playful charade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Now carry me away, my love,
Invoke the Name, the Lord's cascade.
Comments on song "Sun O Mere Humjoli"
Dexter Human on Monday, February 09, 2015
Indian Old Songs Winning For Ever.
Indian Old Songs Winning For Ever.
İsperikh Bakinskiy on Friday, June 15, 2012
very nice song. Thanks !
very nice song. Thanks !
Sagir Alam143 on Sunday, October 05, 2014
Very nic songs
Very nic songs
Hum Se Na Takrana (1990) - Movie Details
Film CastDharmendra, Shatrughan Sinha, Mithun Chakraborty, Ranjeet, Anita Raaj, Kimi KatkarSingerMohammed Aziz, Shailendra Singh, Kavita Krishnamurthy, Shabbir Kumar, Nitin Mukesh, Anupama DeshpandeLyricistAnand BakshiMusic ByLaxmikant, PyarelalDirectorDeepak BahryProducerDeepak BahryExternal LinksHum Se Na Takrana at IMDB Hum Se Na Takrana at WikipediaYouTubeHum Se Na Takrana at YT Hum Se Na Takrana at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


Good blindfold scene. Does anybody know songs like these with blindfolds?