Video of this song from youtube
Advertisement
Tayyab Ali Pyaar Ka Dushaman Haye Haye - तयब अली प्यार का दुश्मन हाय हाय
SingerMohammed Rafi
Music byLaxmikant Pyarelal
LyricistAnand Bakshi
ActorRishi Kapoor, Neetu Singh, Mukri
CategoryChed Chad Songs, Funny Songs
MovieAmar Akbar Anthony (1977)
Lyrics of Tayyab Ali Pyaar Ka Dushaman Haye Haye - तयब अली प्यार का दुश्मन हाय हाय
tayyab ali pyar ka dushaman haaye haaye
meri jaan ka dushaman haaye haaye haaye haaye
tayyab ali pyar ka dushaman haaye haaye
meri jan ka dushaman haaye haaye haaye haaye
ladaka aur ladaki razi phir bhi na mane qazi
ladaka aur ladaki razi phir bhi na mane qazi
ye zid na chhod e mere dil ko tode
ye banane na de meri salama ko meri dulhan
tayyab ali pyar ka dushaman haaye haaye
meri jaan ka dushaman haaye haaye haaye haaye
ladaka aur ladaki razi phir bhi na mane qazi
ladaka aur ladaki razi phir bhi na mane qazi
ye zid na chhod e mere dil ko tode
ye banane na de meri salma ko meri dulhan
tayyab ali pyar ka dushaman haaye haaye
meri jaan ka dushaman haaye haaye
lakadi beche aur na samajhe
ha lakadi beche aur na samajhe
ladki ke aramano ko mota seth tarazu me tole
tarazu me tole ha tarazu me tole chhote insano ko
ho jaye buddha kya ji alla ko pyara wah ji
mai kar lu shadi khana abadi
sulajh jaye pal me meri baraso ki ulajhan
tayyab ali pyar ka dushaman haaye haaye
meri jaan ka dushaman haaye haaye
daya re daya iski chaal to dekho
wa re rang lagaya iske baal to dekho
are jhute mute iske daant to dekho
saath baras ki umar me aise chehra kisika khilta hai
sath baras ki umar me aise chehra kisika khilta hai
hamako hai malum kisi se kisi se kisi se kisi se
chhupakar ye bhi milta hai mai naam bataun na na na na ji
tasavir dikhaun na ji na ji na ji
dar gaya vo kaise bazar me aise
sharifo ko hum rusava nahi karte miya jumman
tayyab ali pyar ka dushaman haaye haaye
meri jaan ka dushaman haaye haaye haaye haaye
ladka aur ladki razi phir bhi na mane qazi
ladka aur ladki razi phir bhi na mane qazi
ye zid na chhod e mere dil ko tode
ye banane na de meri salma ko meri dulhan
tayyab ali pyar ka dushman haaye haaye
tayyab ali pyar ka dushman haaye haaye
tayyab ali pyar ka dushman haaye haaye
tayyab ali pyar ka dushman haaye haaye
tayyab ali pyar ka dushman haaye haaye
tayyab ali pyar ka dushman haaye haaye
meri jaan ka dushaman haaye haaye haaye haaye
tayyab ali pyar ka dushaman haaye haaye
meri jan ka dushaman haaye haaye haaye haaye
ladaka aur ladaki razi phir bhi na mane qazi
ladaka aur ladaki razi phir bhi na mane qazi
ye zid na chhod e mere dil ko tode
ye banane na de meri salama ko meri dulhan
tayyab ali pyar ka dushaman haaye haaye
meri jaan ka dushaman haaye haaye haaye haaye
ladaka aur ladaki razi phir bhi na mane qazi
ladaka aur ladaki razi phir bhi na mane qazi
ye zid na chhod e mere dil ko tode
ye banane na de meri salma ko meri dulhan
tayyab ali pyar ka dushaman haaye haaye
meri jaan ka dushaman haaye haaye
lakadi beche aur na samajhe
ha lakadi beche aur na samajhe
ladki ke aramano ko mota seth tarazu me tole
tarazu me tole ha tarazu me tole chhote insano ko
ho jaye buddha kya ji alla ko pyara wah ji
mai kar lu shadi khana abadi
sulajh jaye pal me meri baraso ki ulajhan
tayyab ali pyar ka dushaman haaye haaye
meri jaan ka dushaman haaye haaye
daya re daya iski chaal to dekho
wa re rang lagaya iske baal to dekho
are jhute mute iske daant to dekho
saath baras ki umar me aise chehra kisika khilta hai
sath baras ki umar me aise chehra kisika khilta hai
hamako hai malum kisi se kisi se kisi se kisi se
chhupakar ye bhi milta hai mai naam bataun na na na na ji
tasavir dikhaun na ji na ji na ji
dar gaya vo kaise bazar me aise
sharifo ko hum rusava nahi karte miya jumman
tayyab ali pyar ka dushaman haaye haaye
meri jaan ka dushaman haaye haaye haaye haaye
ladka aur ladki razi phir bhi na mane qazi
ladka aur ladki razi phir bhi na mane qazi
ye zid na chhod e mere dil ko tode
ye banane na de meri salma ko meri dulhan
tayyab ali pyar ka dushman haaye haaye
tayyab ali pyar ka dushman haaye haaye
tayyab ali pyar ka dushman haaye haaye
tayyab ali pyar ka dushman haaye haaye
tayyab ali pyar ka dushman haaye haaye
tayyab ali pyar ka dushman haaye haaye
Poetic Translation - Lyrics of Tayyab Ali Pyaar Ka Dushaman Haye Haye - तयब अली प्यार का दुश्मन हाय हाय
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
The bane of my soul, alas! Alas! Alas!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
The bane of my soul, alas! Alas! Alas!
The boy and girl, in love's accord,
Yet the Qazi refuses, by his word.
The boy and girl, in love's accord,
Yet the Qazi refuses, by his word.
This stubbornness, it will not cease,
Shatters my heart, denies me peace.
He won't let my Salma be,
My bride, for eternity.
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
The bane of my soul, alas! Alas! Alas!
The boy and girl, in love's accord,
Yet the Qazi refuses, by his word.
The boy and girl, in love's accord,
Yet the Qazi refuses, by his word.
This stubbornness, it will not cease,
Shatters my heart, denies me peace.
He won't let my Salma be,
My bride, for eternity.
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
The bane of my soul, alas! Alas! Alas!
He sells his wood, he doesn't see,
He sells his wood, he doesn't see,
The maiden's dreams, the heavy fee.
The fat merchant, with scales of greed,
Weighs down the small, the ones who bleed.
Weighs down the small, oh, weighs them down,
The little lives, the lost renown.
He'll grow old, will be dear to God,
I'll wed, and ease the crowded sod.
My years of woes, in a moment cease,
My years of woes, and find release.
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
The bane of my soul, alas! Alas! Alas!
Have mercy, see his wicked ways,
Behold the dye upon his hair's haze!
Oh, look upon his false teeth's display!
Sixty years, and such a face,
Does anyone possess such grace?
Sixty years, and such a face,
Does anyone possess such grace?
We know it, from someone we know,
He hides, and secretly does go.
I won't reveal the name, no, no, no!
I won't reveal the picture, no, no, no!
He's frightened, how he's shaken so,
In the marketplace, of all places, go!
We do not shame the virtuous, Miyan Jumman!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
The bane of my soul, alas!
The boy and girl, in love's accord,
Yet the Qazi refuses, by his word.
The boy and girl, in love's accord,
Yet the Qazi refuses, by his word.
This stubbornness, it will not cease,
Shatters my heart, denies me peace.
He won't let my Salma be,
My bride, for eternity.
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
The bane of my soul, alas! Alas! Alas!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
The bane of my soul, alas! Alas! Alas!
The boy and girl, in love's accord,
Yet the Qazi refuses, by his word.
The boy and girl, in love's accord,
Yet the Qazi refuses, by his word.
This stubbornness, it will not cease,
Shatters my heart, denies me peace.
He won't let my Salma be,
My bride, for eternity.
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
The bane of my soul, alas! Alas! Alas!
The boy and girl, in love's accord,
Yet the Qazi refuses, by his word.
The boy and girl, in love's accord,
Yet the Qazi refuses, by his word.
This stubbornness, it will not cease,
Shatters my heart, denies me peace.
He won't let my Salma be,
My bride, for eternity.
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
The bane of my soul, alas! Alas! Alas!
He sells his wood, he doesn't see,
He sells his wood, he doesn't see,
The maiden's dreams, the heavy fee.
The fat merchant, with scales of greed,
Weighs down the small, the ones who bleed.
Weighs down the small, oh, weighs them down,
The little lives, the lost renown.
He'll grow old, will be dear to God,
I'll wed, and ease the crowded sod.
My years of woes, in a moment cease,
My years of woes, and find release.
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
The bane of my soul, alas! Alas! Alas!
Have mercy, see his wicked ways,
Behold the dye upon his hair's haze!
Oh, look upon his false teeth's display!
Sixty years, and such a face,
Does anyone possess such grace?
Sixty years, and such a face,
Does anyone possess such grace?
We know it, from someone we know,
He hides, and secretly does go.
I won't reveal the name, no, no, no!
I won't reveal the picture, no, no, no!
He's frightened, how he's shaken so,
In the marketplace, of all places, go!
We do not shame the virtuous, Miyan Jumman!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
The bane of my soul, alas!
The boy and girl, in love's accord,
Yet the Qazi refuses, by his word.
The boy and girl, in love's accord,
Yet the Qazi refuses, by his word.
This stubbornness, it will not cease,
Shatters my heart, denies me peace.
He won't let my Salma be,
My bride, for eternity.
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
Tayyab Ali, the foe of love, alas!
Comments on song "Tayyab Ali Pyaar Ka Dushaman Haye Haye"
yasmeenfive on Thursday, May 27, 2010
Rishi & Neetu were & always will be the cutest couple of indian cinema...GOD bless them!!!!!!!!!!!!
Rishi & Neetu were & always will be the cutest couple of indian cinema...GOD bless them!!!!!!!!!!!!
786maq on Thursday, December 25, 2008
Correct there's only one singer with the golden voice that is Muhammed Rafi.
Correct there's only one singer with the golden voice that is Muhammed Rafi.
labeeb241 on Thursday, April 21, 2011
@janapana007 But Rafi sb. sung the most... good and tough and variety of songs than any other singer. So beyond doubt he is far ahead as a singer than any one else in Indian industry. In female singers Lata ji is ahead of others. U may like any one but this fact is a fact.
@janapana007 But Rafi sb. sung the most... good and tough and variety of songs than any other singer. So beyond doubt he is far ahead as a singer than any one else in Indian industry. In female singers Lata ji is ahead of others. U may like any one but this fact is a fact.
janapana007 on Wednesday, March 17, 2010
Mohammed Rafi was really good, but kishore kumar was also good all singers had there own style and qulaity they were all good in there own way. Mukesh was good too. Like i said all singers have sang some really good songs
Mohammed Rafi was really good, but kishore kumar was also good all singers had there own style and qulaity they were all good in there own way. Mukesh was good too. Like i said all singers have sang some really good songs
Amar Akbar Anthony (1977) - Movie Details
Film CastAmitabh Bachchan, Vinod Khanna, Rishi Kapoor, Jeevan, Neetu Singh, Parveen Babi, Shabana Azmi, Pran, Nirupa Roy, Mukri, Ranjeet, Nadira, Nasir Husain, Kamal Kapoor, Helen, Moolchand, Madhumati, Master Bittu, Indu Shivraj, Sabina, Hercules, Pratima Devi, Master Ravi, Yusuf, Master TitoSingerAmitabh Bachchan, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mahendra Kapoor, Mohammed Rafi, Mukesh, Shailendra SinghLyricistAnand BakshiMusic ByLaxmikant Kudalkar, PyarelalDirectorManmohan DesaiProducerManmohan DesaiExternal LinksAmar Akbar Anthony at IMDB Amar Akbar Anthony at WikipediaYouTubeAmar Akbar Anthony at YT Amar Akbar Anthony at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


my god wat singing yaar so powerful and energetic
each wors so clear and each sentence full of adaa