Video of this song from youtube
Advertisement
Teri Mehfil Mein Aaye Hai - तेरी महफ़िल में आये है
SingerMohammed Rafi, Asha Bhosle, Usha Mangeshkar
Music bySajjad
LyricistShakeel Nomani
Actor
Category
MovieMera Shikar (1973)
Lyrics of Teri Mehfil Mein Aaye Hai - तेरी महफ़िल में आये है
teri mehfil teri mehfil teri mehfil
teri mehfil mein aaye hai teri ulfat ke deewane
teri mehfil mein aaye hai teri ulfat ke deewane
shamma par jaan de denge mohabbt ke parwane
shamma par jaan de denge mohabbt ke parwane
mohabbt mein jo gujari hai wo main janu ya dil jane
jamana lakh samjhaye to samjhane se kya hasil
tu hi tu hai tu hi tu hi tu hi tu hi
tu hi tu hai nigaho mein na apne hai na begane
tu hi tu hai tu hi tu hi tu hi tu hi
tu hi tu hai nigaho mein na apne hai na begane
tu hi tu hai nigaho mein na apne hai na begane
teri mehfil mein aaye hai teri ulfat ke deewane
ye aalam hai ke ham tanhaiyo mein aahe bharte hai
ye halat ho gayi hai ab to na jte hai na marte hai
kisi ne ye nahi puvhha kisi ne ye nahi dekha
ke rate kis tarh katati hai din kaise gujata hai
khudara pas aa jaao khudara pas aa jaao
khudara pas aa jaao khudara pas aa jaao
khudara pas aa jaao khudara pas aa jaao
hamare dil ko bahalane khudar pas aa jaao
hamare dil ko bahalane khudar pas aa jaao
teri mehfil mein aaye hai teri ulfat ke deewane
mohabbt ki ye majburi are tauba are tauba
sitam sahte hai lekin juba se kuchh nahi kahte
kuch nahi kahte dile nadan dile nadan
kya hoga khabar iski khuda jane
kya hoga khabar iski khuda jane
teri mehfil mein aaye hai teri ulfat ke deewane
teri mehfil mein aaye hai teri ulfat ke deewane
teri mehfil mein aaye hai teri ulfat ke deewane
shamma par jaan de denge mohabbt ke parwane
shamma par jaan de denge mohabbt ke parwane
mohabbt mein jo gujari hai wo main janu ya dil jane
jamana lakh samjhaye to samjhane se kya hasil
tu hi tu hai tu hi tu hi tu hi tu hi
tu hi tu hai nigaho mein na apne hai na begane
tu hi tu hai tu hi tu hi tu hi tu hi
tu hi tu hai nigaho mein na apne hai na begane
tu hi tu hai nigaho mein na apne hai na begane
teri mehfil mein aaye hai teri ulfat ke deewane
ye aalam hai ke ham tanhaiyo mein aahe bharte hai
ye halat ho gayi hai ab to na jte hai na marte hai
kisi ne ye nahi puvhha kisi ne ye nahi dekha
ke rate kis tarh katati hai din kaise gujata hai
khudara pas aa jaao khudara pas aa jaao
khudara pas aa jaao khudara pas aa jaao
khudara pas aa jaao khudara pas aa jaao
hamare dil ko bahalane khudar pas aa jaao
hamare dil ko bahalane khudar pas aa jaao
teri mehfil mein aaye hai teri ulfat ke deewane
mohabbt ki ye majburi are tauba are tauba
sitam sahte hai lekin juba se kuchh nahi kahte
kuch nahi kahte dile nadan dile nadan
kya hoga khabar iski khuda jane
kya hoga khabar iski khuda jane
teri mehfil mein aaye hai teri ulfat ke deewane
Poetic Translation - Lyrics of Teri Mehfil Mein Aaye Hai - तेरी महफ़िल में आये है
Your gathering, your gathering, your gathering.
To your gathering, your love's madmen have come.
To your gathering, your love's madmen have come.
For the candle, they'll give their lives, these moths of love.
For the candle, they'll give their lives, these moths of love.
The trials of love, only my heart and I can know.
Though the world may counsel, what use in persuasion?
You are all, you are all, you are all, you are all.
You are all in my sight, neither stranger nor kin.
You are all, you are all, you are all, you are all.
You are all in my sight, neither stranger nor kin.
You are all in my sight, neither stranger nor kin.
To your gathering, your love's madmen have come.
In these solitudes, we sigh and lament.
This state we've reached, neither living nor dead.
No one has asked, no one has perceived,
How the nights pass, how the days now tread.
Come close, I implore, come close, I implore,
Come close, I implore, come close, I implore,
Come close, I implore, come close, I implore,
To soothe our hearts, come close, I implore.
To soothe our hearts, come close, I implore.
To your gathering, your love's madmen have come.
The compulsion of love, alas, alas!
We endure the cruelty, yet speak no complaint.
No complaint, foolish heart, foolish heart.
What will become, only God knows.
What will become, only God knows.
To your gathering, your love's madmen have come.
To your gathering, your love's madmen have come.
To your gathering, your love's madmen have come.
For the candle, they'll give their lives, these moths of love.
For the candle, they'll give their lives, these moths of love.
The trials of love, only my heart and I can know.
Though the world may counsel, what use in persuasion?
You are all, you are all, you are all, you are all.
You are all in my sight, neither stranger nor kin.
You are all, you are all, you are all, you are all.
You are all in my sight, neither stranger nor kin.
You are all in my sight, neither stranger nor kin.
To your gathering, your love's madmen have come.
In these solitudes, we sigh and lament.
This state we've reached, neither living nor dead.
No one has asked, no one has perceived,
How the nights pass, how the days now tread.
Come close, I implore, come close, I implore,
Come close, I implore, come close, I implore,
Come close, I implore, come close, I implore,
To soothe our hearts, come close, I implore.
To soothe our hearts, come close, I implore.
To your gathering, your love's madmen have come.
The compulsion of love, alas, alas!
We endure the cruelty, yet speak no complaint.
No complaint, foolish heart, foolish heart.
What will become, only God knows.
What will become, only God knows.
To your gathering, your love's madmen have come.
Mera Shikar (1973) - Movie Details
SingerAsha Bhosle, Usha Mangeshkar, Mohammed RafiLyricistShakeel NomaniMusic BySajjadExternal LinksMera Shikar at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

