Video of this song from youtube
Advertisement
Teri Yaad Hi Ab Sahara Bani - तेरी याद ही अब सहारा बनी है
Lyrics of Teri Yaad Hi Ab Sahara Bani - तेरी याद ही अब सहारा बनी है
teri yaad hi ab sahara bani hai
teri yaad hi ab sahara bani hai
ke jeene ka ab ye bahana bani hai
koi inn yadon ko chhune na paye
darpan mein yadon ke tu hi nazar aaye
ye yadein meri zindagani bani hai
ye yadein meri zindagani bani hai
teri yaad hi ab sahara bani hai

saja na tha gulshan fiza aa gayi re
bana tha na aashiyan ke bijli giri re
saja na tha gulshan fiza aa gayi re
bana tha na aashiyan ke bijli giri re
main jaun kahan main jaun kahan
ke mera koi nahi hai
judai teri ab kayamat bani hai
judai teri ab kayamat bani hai
teri yaad hi ab sahara bani hai

zamane ne humko juda kar diya re
kaisa nirala gum hum ko diya re
zamane ne humko juda kar diya re
kaisa nirala gum hum ko diya re
na jeene diya na jeene diya na hum ko marne diya re
jawani meri ek kahani bani hai
jawani meri ek kahani bani hai
teri yaad hi ab sahara bani hai

andhero mein aa kar main kyun gir gaya re
chaahat ka badla ye kaisa mila re
andhero mein aa kar main kyun gir gaya re
chaahat ka badla ye kaisa mila re
hai manzil kahan hai manzil kahan ye mujhe koi bata de
ke sathi koi ab jahan mein nahi hai
ke sathi koi ab jahan mein nahi hai
teri yaad hi ab sahara bani hai
ke jeene ka ab ye bahana bani hai
koi inn yadon ko chhune na paye
darpan mein yadon ke tu hi nazar aaye
ye yadein meri zindagani bani hai
teri yaad hi ab sahara bani hai
lyrics of song Teri Yaad Hi Ab Sahara Bani
Poetic Translation - Lyrics of Teri Yaad Hi Ab Sahara Bani - तेरी याद ही अब सहारा बनी है
Your memory, now my only shore,
Your memory, my reason to endure.
A fortress built of echoes, keep them safe,
In memory's mirror, your face I crave.
These memories, the breath of my life's core,
Your memory, now my only shore.

The garden bloomed, then winter's breath did blow,
A nest unbuilt, struck by a lightning's woe.
The garden bloomed, then winter's breath did blow,
A nest unbuilt, struck by a lightning's woe.
Where can I go, where can I flee?
For no one waits to shelter me.
Your absence, now a day of final fire,
Your absence, now a day of final fire.
Your memory, now my only shore.

The world has torn us, ripped us far apart,
A strange, deep sorrow tears my heart.
The world has torn us, ripped us far apart,
A strange, deep sorrow tears my heart.
Not life, not death, the world denied,
My youth, a tale I cannot hide.
My youth, a tale I cannot hide.
Your memory, now my only shore.

Why have I fallen in shadows deep?
This cruel reward for love I weep.
Why have I fallen in shadows deep?
This cruel reward for love I weep.
Where is the path, where is the way?
No friend remains to light my day.
No friend remains to light my day.
Your memory, now my only shore,
Your memory, my reason to endure.
A fortress built of echoes, keep them safe,
In memory's mirror, your face I crave.
These memories, the breath of my life's core,
Your memory, now my only shore.

Sultan-e-deccan Banda Nawaz (1982) - Movie Details
Film CastYusuf Kamal, Farhat Choudhary, Zeenat ShahSingerLyricistDirectorMalik AnwarProducerS A GhaffarExternal LinksSultan-e-deccan Banda Nawaz at IMDB      
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement