Video of this song from youtube
Advertisement
Tu Mere Pyar Ka Phul Hai Ke Meri Bhul Hai - तू मेरे प्यार का फूल है के मेरी भूल है
SingerLata Mangeshkar
Music byN Datta
LyricistSahir Ludhianvi
ActorMala Sinha
CategorySad Songs
MovieDhool Ka Phool (1959)
Lyrics of Tu Mere Pyar Ka Phul Hai Ke Meri Bhul Hai - तू मेरे प्यार का फूल है के मेरी भूल है
tu mere pyar ka phul hai ke meri bhul hai
kuch kah nahi sakti
par kisi ka kiya tu bhare ye sah nahi sakti
tu mere pyar ka phul hai ke meri bhul hai
kuch kah nahi sakti
par kisi ka kiya tu bhare ye sah nahi sakti
meri badnami tere sath palegi sath palegi
sun sun tane meri kokh jalegi haye kokh jalegi
meri badnami tere sath palegi sath palegi
sun sun tane meri kokh jalegi haye kokh jalegi
kanto bhare hai sab raste tere waste jiwan ki dagar me
kaun banega tera aashara bedard nagar me
tu mere pyar ka phul hai ke meri bhul hai
kuch kah nahi sakti
par kisi ka kiya tu bhare ye sah nahi sakti
puchhega koi to kise baap kahega baap kahega
jag tujhe fenka hua paap kahega paap kahega
puchhega koi to kise baap kahega baap kahega
jag tujhe fenka hua paap kahega paap kahega
banke rahegi sharmindgai teri jindagi jab tak tu jiyega
aaj pilau tujhe dudh main kal jahar piyega
tu mere pyar ka phul hai ke meri bhul hai
kuch kah nahi sakati
par kisi ka kiya tu bhare ye sah nahi sakti
kuch kah nahi sakti
par kisi ka kiya tu bhare ye sah nahi sakti
tu mere pyar ka phul hai ke meri bhul hai
kuch kah nahi sakti
par kisi ka kiya tu bhare ye sah nahi sakti
meri badnami tere sath palegi sath palegi
sun sun tane meri kokh jalegi haye kokh jalegi
meri badnami tere sath palegi sath palegi
sun sun tane meri kokh jalegi haye kokh jalegi
kanto bhare hai sab raste tere waste jiwan ki dagar me
kaun banega tera aashara bedard nagar me
tu mere pyar ka phul hai ke meri bhul hai
kuch kah nahi sakti
par kisi ka kiya tu bhare ye sah nahi sakti
puchhega koi to kise baap kahega baap kahega
jag tujhe fenka hua paap kahega paap kahega
puchhega koi to kise baap kahega baap kahega
jag tujhe fenka hua paap kahega paap kahega
banke rahegi sharmindgai teri jindagi jab tak tu jiyega
aaj pilau tujhe dudh main kal jahar piyega
tu mere pyar ka phul hai ke meri bhul hai
kuch kah nahi sakati
par kisi ka kiya tu bhare ye sah nahi sakti
Poetic Translation - Lyrics of Tu Mere Pyar Ka Phul Hai Ke Meri Bhul Hai - तू मेरे प्यार का फूल है के मेरी भूल है
Are you love's bloom, or a fault of mine?
I cannot say.
But another's deed, you will not bear.
My disgrace will grow with you, will grow with you.
Hearing whispers, my womb will burn, oh, womb will burn.
My disgrace will grow with you, will grow with you.
Hearing whispers, my womb will burn, oh, womb will burn.
Thorns line the paths, all for you, in life's long road.
Who will shelter you, in this heartless town?
Are you love's bloom, or a fault of mine?
I cannot say.
But another's deed, you will not bear.
If asked, to whom will you call father, father,
The world will call you a discarded sin, a sin.
If asked, to whom will you call father, father,
The world will call you a discarded sin, a sin.
Shame will be your companion, throughout your life.
Today, I give you milk, tomorrow, you will drink poison.
Are you love's bloom, or a fault of mine?
I cannot say.
But another's deed, you will not bear.
I cannot say.
But another's deed, you will not bear.
My disgrace will grow with you, will grow with you.
Hearing whispers, my womb will burn, oh, womb will burn.
My disgrace will grow with you, will grow with you.
Hearing whispers, my womb will burn, oh, womb will burn.
Thorns line the paths, all for you, in life's long road.
Who will shelter you, in this heartless town?
Are you love's bloom, or a fault of mine?
I cannot say.
But another's deed, you will not bear.
If asked, to whom will you call father, father,
The world will call you a discarded sin, a sin.
If asked, to whom will you call father, father,
The world will call you a discarded sin, a sin.
Shame will be your companion, throughout your life.
Today, I give you milk, tomorrow, you will drink poison.
Are you love's bloom, or a fault of mine?
I cannot say.
But another's deed, you will not bear.
Comments on song "Tu Mere Pyar Ka Phul Hai Ke Meri Bhul Hai"
Manjinder Singh on Saturday, June 14, 2014
This thing did not actually happen to Mala Sinha then how could she convey
such feelings beautifully.Sahir was a man,unmarried,say without a child/son
so how could he get so deep in an woman's heart and mind and bring out such
jewels..Salute to our great movies Masters..
This thing did not actually happen to Mala Sinha then how could she convey
such feelings beautifully.Sahir was a man,unmarried,say without a child/son
so how could he get so deep in an woman's heart and mind and bring out such
jewels..Salute to our great movies Masters..
rumahale on Monday, November 12, 2012
Beautifully crafted words and soulful rendition - lively performance on the
screen. Thank you.
Beautifully crafted words and soulful rendition - lively performance on the
screen. Thank you.
jsingh1953 on Thursday, January 05, 2012
Vaah,,,Sahir Sahab..A Great Lyric & A Great Music & No Substitute Of Great
LEGEND Lata Ji
Vaah,,,Sahir Sahab..A Great Lyric & A Great Music & No Substitute Of Great
LEGEND Lata Ji
manga2710 on Tuesday, March 19, 2013
Sahir writes wonderful lyrics with a hint of personal truth
Sahir writes wonderful lyrics with a hint of personal truth
Dhool Ka Phool (1959) - Movie Details
Film CastRajendra Kumar, Mala Sinha, Nanda, Ashok Kumar, Manmohan Krishan, Leela Chitnis, Nissar, Sushil Kumar, Man Mohan, Daisy Irani, Mehmood, Mohan Choti, R P Kapoor, Amir Bano, Jagdish Raaj, Uma Dutt, Ravikant, Narbada Shankar, Yasmeen Khan, Ramchandra, Nandini, Munni BaiSingerAsha Bhosle, Lata Mangeshkar, Mahendra Kapoor, Mohammed Rafi, Sudha MalhotraLyricistSahir LudhianviMusic ByN DuttaDirectorYash ChopraProducerB R ChopraExternal LinksDhool Ka Phool at IMDB Dhool Ka Phool at WikipediaYouTubeDhool Ka Phool at YT
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


Sahir ( means magician in Urdu and Arabic) . True to the name, he was a
great magician who could weave words as no one ever could. The land of
Punjab thrown out of from under its treasure one after another gem. Sahir,
Iqbal, Bhalki, Bibi Surinder Kaur, Rafi, Hafez Jalandhari many many more.
Punjab ke mitti mein bahut Khuwwat hai.