Video of this song from youtube
Advertisement
Tujhe Maroongi Phoolon Ki Maar Sajna - तुझे मारूंगी फूलो की मार सजना
Lyrics of Tujhe Maroongi Phoolon Ki Maar Sajna - तुझे मारूंगी फूलो की मार सजना
kachi kali si umar ye sokhi janab ki
phulo me jagmagati hai botal sarab ki
tujhe marungi
tujhe marungi tujhe marugi phulo ki mar sajna
tujhe marugi phulo ki mar sajna mai hu sari ki sari ha
mai hu sari ki sari bahar sajna
tujhe marugi phulo ki mar sajna

champa ho motiya ho juhi ho gulab ho
tumko jaha se dekhe sarafa sabab ho
mahki chameli se mahke mohalla
mahki chameli se mahke mohalla
mahki chameli se
koi phul tode to ho jaye halla
koi phul tode to ho jaye halla
mere piche hai
mere piche hai tujhse hazar sajna
tujhe marugi phulo ki mar sajna
mai hu sari ki sari bahar sajna
tujhe marugi

mosam hasin hote hai haye dusman jamal ke
are is ras bhari jawani ko
rakhiye sambhal ke meri tol chandi mera mol sona
meri tol chandi meri tol chandi mera mol sona
mai sasti dukano ka mahanga khilona
mai sasti dukano ka mahanga khilona
meri kimat hai
meri kimat hai sara bazar sajna
tujhe marugi phulo ki mar sajna
mai hu sari ki sari ha
mai hu sari ki sari bahar sajna
tujhe marungi tujhe marugi phulo ki mar sajna
tujhe marugi phulo ki mar sajna
lyrics of song Tujhe Maroongi Phoolon Ki Maar Sajna
Poetic Translation - Lyrics of Tujhe Maroongi Phoolon Ki Maar Sajna - तुझे मारूंगी फूलो की मार सजना
A raw bud, her youth, a playful jest,
Where wine's bright bottle finds its floral rest.
I shall strike you,
I shall strike, with blooms' sweet sting, my love.
I am all, wholly, spring, my love,
I shall strike with blooms' sweet sting, my love.

Champak, jasmine, rose, or any bloom,
Gaze upon you, beauty fills each room.
The street perfumes, with fragrant jasmine's grace,
The street perfumes, with fragrant jasmine's face.
If a flower's plucked, a clamor takes hold,
If a flower's plucked, a story unfolds.
A thousand chase,
A thousand chase you, my love, in my wake,
I shall strike with blooms' sweet sting, my love,
I am all, wholly, spring, my love,
I shall strike you.

Seasons laugh, yet beauty’s foes still loom,
This vibrant youth, hold it safe from gloom.
My worth, silver bright, my value, gold untold,
My worth, silver bright, my value, gold untold,
A treasure found where trinkets are sold.
A treasure found where trinkets are sold.
My price is known,
My price is the whole bazaar, my love.
I shall strike with blooms' sweet sting, my love,
I am all, wholly, spring, my love,
I shall strike you, I shall strike with blooms' sweet sting, my love,
I shall strike with blooms' sweet sting, my love.

Comments on song "Tujhe Maroongi Phoolon Ki Maar Sajna"
Prasad Bhattacharya on Wednesday, June 20, 2012
superrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
Emanuel Ferraz on Sunday, November 22, 2015
YA QAWALI STYLE KLAPS
Nakhuda (1981) - Movie Details
Film CastRaj Kiran, Swaroop Sampat, Javed Khan, Madan Puri, Kulbhushan KharbandaSingerMahendra Kapoor, Lata Mangeshkar, Nitin MukeshLyricistNida FazliMusic ByKhayyamDirectorDilip NaikProducerYash ChopraExternal LinksNakhuda at IMDB      YouTubeNakhuda at YT    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement