Video of this song from youtube
Advertisement
Tujhse Door Rasta Ho Gaya (Dil Kya Banaya Rab Ne) - जब तोड़ना ही था सबने
Lyrics of Tujhse Door Rasta Ho Gaya (Dil Kya Banaya Rab Ne) - जब तोड़ना ही था सबने
jab todna hi tha sabne dil kyun banaya rab ne
jab todna hi tha sabne dil kyun banaya rab ne
koi na mila jiska dil tuta hi na ho is jag me
koi na mila jiska dil tuta hi na ho is jag me

tujhse dur rasta ho gaya to safar hi saza ho gaya
lamhon se kya shikayat kare hum waqt hi khafa ho gaya
kisko bataye ab kise samjhaye
dard dilon ke ab kiski dikhaye

samjhne na koi majburiya milne lagi hain jo duriyan
dil ne to ye chaha nahi fir kisne hai di manjuriya
samjhne na koi majburiya milne lagi hain jo duriyan
dil ne to ye chaha nahi fir kisne hai di manjuriya

jaaniya tu aayi to jiye tu gayi to gaye jaan se
jaaniya barsane lage aansu aankhon ke aasmaan se
aankhon ke aasmaan se rulana hi tha agar khuda
fir kyun mujhe hasaya tha chhin liya tune yahan

jo bhi mera humsaya tha rulana hi tha agar khuda
fir kyun mujhe hasaya tha chhin liya tune yahan
jo bhi mera humsaya tha

jaaniya fir milenge kabhi in raahon me kisi mod pe
jaaniya dil jaane laga in dhadakano ko ab chhod ke
dhadakano ko ab chhod ke jab todna hi tha sabne
dil kyun banaya rab ne koi na mila jiska dil

tuta hi na ho jag mekoi na mila jiska dil
tuta hi na ho jag metujhse dur rasta ho gaya
to safar hi saza ho gaya
lyrics of song Tujhse Door Rasta Ho Gaya (Dil Kya Banaya Rab Ne)
Poetic Translation - Lyrics of Tujhse Door Rasta Ho Gaya (Dil Kya Banaya Rab Ne) - जब तोड़ना ही था सबने
If shattering was the game,
Why did God ignite the flame?
If shattering was the game,
Why did God ignite the flame?
No one found, whose heart remained,
Unbroken in this world's domain.
No one found, whose heart remained,
Unbroken in this world's domain.

The path, once yours, now leads afar,
The journey itself, a cruel scar.
Moments, we cannot now indict,
For time itself has lost its light.
To whom now shall we tell our woes?
Whose heart can fathom what it knows?

No one understands the plight,
As distances now take their flight.
The heart desired not this decree,
Whose hand then signed this misery?
No one understands the plight,
As distances now take their flight.
The heart desired not this decree,
Whose hand then signed this misery?

Beloved, when you came, I lived,
When you departed, life was grieved.
Beloved, tears begin to fall,
From skies within the eyes of all.
From skies within the eyes of all.
If tears were all that you would give,
Why then did you teach me to live?
You stole from me, with a cruel art,
The very solace of my heart.
If tears were all that you would give,
Why then did you teach me to live?
You stole from me, with a cruel art,
The very solace of my heart.

Beloved, shall we meet again,
On these roads, at some bend, again?
Beloved, the heart begins to wane,
Leaving these heartbeats in its lane.
Leaving these heartbeats in its lane.
If shattering was the game,
Why did God ignite the flame?
No one found, whose heart remained,
Unbroken in this world's domain.
No one found, whose heart remained,
Unbroken in this world's domain.
The path, once yours, now leads afar,
The journey itself, a cruel scar.

Comments on song "Tujhse Door Rasta Ho Gaya (Dil Kya Banaya Rab Ne)"
Dipu Rayhan on Friday, October 30, 2015
Whatta romantic song it is !!
Love Exchange (2015) - Movie Details
Film CastMohit Madan, Jyoti Sharma, Manoj Pahwa, Darshan Jariwala, Shama Deshpande, Manoj Walia, Prema Gupta, Rupali Krishna Rao, Sunil Godse, Aadvik, Neelu Kohli, Priyanka Prasad, Raju KherSingerLyricistJaidev Kumar, KumaarMusic ByJaidev KumarDirectorRaj V ShettyProducerNadia Ali ShiraziExternal LinksLove Exchange at IMDB      Love Exchange at WikipediaYouTubeLove Exchange at YT    Love Exchange at YT(2)    
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement