Video of this song from youtube
Advertisement
Waapas Le Le Ye Jawaani O Jawaani Denewaale - वापस ले-ले ये जवानी ओ जवानी देनेवाले
SingerLata Mangeshkar
Music byAnil Biswas
LyricistKaif Irfani
ActorDilip Kumar, Madhubala
CategorySad Songs
MovieTarana (1951)
Lyrics of Waapas Le Le Ye Jawaani O Jawaani Denewaale - वापस ले-ले ये जवानी ओ जवानी देनेवाले
waapas le-le ye jawaani
waapas le-le ye jawaani o jawaani denewaale
waapas le-le ye jawaani
raas na aayi pyaar-kahaani
raas na aayi
ho pyaar-kahaani denewaale
waapas le-le ye jawaani
waapas le-le ye jawaani
pyaar tujhe manzur jo hotaa
thes na lagati dil naa rotaa
pyaar tujhe manzur jo hotaa
thes na lagti dil naa rotaa
tune kuchh to sochaa hotaa
tune kuchh to sochaa hotaa
zidgaani denewaale
waapas le-le ye jawaani
waapas le-le ye jawaani
meri qismat mujhpe royi
meri qismat mujhpe royi
itna royi roye na koi
itna royi roye na koi
kaisi tune aag lagaa di
kaisi tune aag lagaa di aankh kaa
paani denewaale
waapas le-le ye jawaani
waapas le-le ye jawaani o jawaani denewaale
waapas le-le ye jawaani
waapas le-le ye jawaani o jawaani denewaale
waapas le-le ye jawaani
raas na aayi pyaar-kahaani
raas na aayi
ho pyaar-kahaani denewaale
waapas le-le ye jawaani
waapas le-le ye jawaani
pyaar tujhe manzur jo hotaa
thes na lagati dil naa rotaa
pyaar tujhe manzur jo hotaa
thes na lagti dil naa rotaa
tune kuchh to sochaa hotaa
tune kuchh to sochaa hotaa
zidgaani denewaale
waapas le-le ye jawaani
waapas le-le ye jawaani
meri qismat mujhpe royi
meri qismat mujhpe royi
itna royi roye na koi
itna royi roye na koi
kaisi tune aag lagaa di
kaisi tune aag lagaa di aankh kaa
paani denewaale
waapas le-le ye jawaani
waapas le-le ye jawaani o jawaani denewaale
waapas le-le ye jawaani
Poetic Translation - Lyrics of Waapas Le Le Ye Jawaani O Jawaani Denewaale - वापस ले-ले ये जवानी ओ जवानी देनेवाले
Take back this youth,
Oh, Giver of youth, take it back.
This youth, take it back.
This love story, it did not sit well,
It did not sit well.
Oh, Giver of this love story,
Take back this youth.
Take back this youth.
Had love been your will,
No wound would have bled, no heart would have wept.
Had love been your will,
No wound would have bled, no heart would have wept.
You would have considered,
You would have considered,
Oh, Giver of life,
Take back this youth.
Take back this youth.
My fate wept upon me,
My fate wept upon me,
It wept so much, none have wept so.
It wept so much, none have wept so.
What fire have you ignited,
What fire have you ignited,
Oh, Giver of tears,
Take back this youth.
Take back this youth, Oh, Giver of youth,
Take back this youth.
Oh, Giver of youth, take it back.
This youth, take it back.
This love story, it did not sit well,
It did not sit well.
Oh, Giver of this love story,
Take back this youth.
Take back this youth.
Had love been your will,
No wound would have bled, no heart would have wept.
Had love been your will,
No wound would have bled, no heart would have wept.
You would have considered,
You would have considered,
Oh, Giver of life,
Take back this youth.
Take back this youth.
My fate wept upon me,
My fate wept upon me,
It wept so much, none have wept so.
It wept so much, none have wept so.
What fire have you ignited,
What fire have you ignited,
Oh, Giver of tears,
Take back this youth.
Take back this youth, Oh, Giver of youth,
Take back this youth.
Comments on song "Waapas Le Le Ye Jawaani O Jawaani Denewaale"
chwaqas on Wednesday, May 06, 2009
sir , aap reason bhi bol gaye, she is definitely the natural beauty and the
most prettiest heroin i would say. So, nothing going on except ke me madhu
ka boht wadda fan hun :) aap batayen ... whats going on your side ...
sir , aap reason bhi bol gaye, she is definitely the natural beauty and the
most prettiest heroin i would say. So, nothing going on except ke me madhu
ka boht wadda fan hun :) aap batayen ... whats going on your side ...
Bajaury on Thursday, May 07, 2009
I meant beauty wise, not acting wise. I guess her full acting potential
erupted in Mughal Azam. Taking a dagger from Salim and putung at Akbar's
feet was enough to win her the best actres award that year.
I meant beauty wise, not acting wise. I guess her full acting potential
erupted in Mughal Azam. Taking a dagger from Salim and putung at Akbar's
feet was enough to win her the best actres award that year.
Meha Dalal on Sunday, May 01, 2011
TARANA (1951) Dilip Kumar, Madhubala, Shyama, Kumar, Gope, Gulab, Chandu,
Girdhari, Jeevan, Chandu Produced By: K. S. DARYANI Directed By: RAM
DARYANI Music By: Anil Biswas
TARANA (1951) Dilip Kumar, Madhubala, Shyama, Kumar, Gope, Gulab, Chandu,
Girdhari, Jeevan, Chandu Produced By: K. S. DARYANI Directed By: RAM
DARYANI Music By: Anil Biswas
Bajaury on Friday, April 11, 2008
MadhuBhala at her peak. Only only a HIGH ONE can make such fairy. God must
be at ease to make her. When HE is tired then he pay attention to us.
MadhuBhala at her peak. Only only a HIGH ONE can make such fairy. God must
be at ease to make her. When HE is tired then he pay attention to us.
Tarana (1951) - Movie Details
Film CastDilip Kumar, Madhubala, Jeevan, Gope, Shyama, Kumar, Gulab, Devasker, Bikram Kapoor, Girdhari, ChanduSingerLata Mangeshkar, Sandhya, Talat MahmoodLyricistD N Madhok, Prem DhawanMusic ByAnil BiswasDirectorRam DarayaniProducerK S DaryaniExternal LinksTarana at IMDB Tarana at WikipediaYouTubeTarana at YT Tarana at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


She was extremely beautiful - but she looked to me to be a lady from
Afghanistan or Iran or from that region. But of course she was born in
Delhi, India. If only her father had allowed her to meet the Hollywood
producer/direcor Frank Capra in 1952 she could have had treatment for her
heart disease in USA and who knows ...