Video of this song from youtube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=EmqgWAShUAs

Advertisement
Wo Akhiyaan Milaa Kar Chale Gaye - वो अँखियाँ मिला कर
Lyrics of Wo Akhiyaan Milaa Kar Chale Gaye - वो अँखियाँ मिला कर
wo ankhiyaan milaa kar
( wo ankhiyaan milaa kar chale gaye
mai rah ga_i ankhiyaan malati re
mai rah ga_i ankhiyaan malati re ) -2

( kyun dukhiyaa dil ko tod gaye
hame kisake sahaare chhod gaye
hame kisake sahaare chhod gaye ) -2
wo aag lagaa kar
wo aag lagaa kar kar chale gaye
mai rah ga_i aag me jalati re
mai rah ga_i aag me jalati re

wo ankhiyaan milaa kar chale gaye
mai rah ga_i ankhiyaan malati re -2

wo chale gaye
wo chale gaye aur wahi hun mai
hun aise jaisi nahi hun mai -2
wo chale gaye aur wahi hun mai
hun aise jaisi nahi hun mai
wo paas bulaa kar
wo paas bulaa kar chale gaye
kyaa ho ga_i mose galati re -2

wo ankhiyaan milaa kar
wo ankhiyaan milaa kar chale gaye
mai rah ga_i ankhiyaan malati re -2
lyrics of song Wo Akhiyaan Milaa Kar Chale Gaye
Poetic Translation - Lyrics of Wo Akhiyaan Milaa Kar Chale Gaye - वो अँखियाँ मिला कर
They met my eyes, then turned away,
And I was left to weep, astray.
I rub my eyes, a tear-filled plight,
They met my eyes, and vanished from my sight.
And I was left to weep, in endless night.

Why shatter a heart already sore?
Whose solace now, shall I implore?
Whose solace now, in this despair?
They lit a fire, beyond compare,
Why shatter a heart already sore?
Whose solace now, shall I implore?
Whose solace now, in this despair?
They lit a fire, a burning flare,
They lit the flames, and then withdrew,
And I am left, in fire to subdue.
And I am left, where flames accrue.

They met my eyes, then turned away,
And I was left to weep, astray.
I rub my eyes, a tear-filled plight.

They left, they left, and I remain,
Existing still, yet not the same.
Existing still, yet not the same.
They left, they left, and I remain,
Existing still, yet not the same.
They beckoned near, as if to claim,
They beckoned near, and then they fled,
What fault of mine, now fills my head?
What fault of mine, that I have bred?
They met my eyes, then turned away,
And I was left to weep, astray.
I rub my eyes, a tear-filled plight.

Roomal (1949) - Movie Details
Film CastRehman, Nargis Dutt, Jairaj, Jeevan, CuckooSingerAsha Bhosle, Meena Kapoor, Binapani Mukherjee, Mohammed Rafi, Zeenat Begum, hamshad BegumLyricistMulkraj Bhakri, Roopbani, Nazim PanipatiMusic ByAzeez Khan, Hansraj BehlDirectorRamchandra Thakur, S K OjhaExternal LinksRoomal at IMDB      
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement