Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=xxDC0XXL1o0
https://www.youtube.com/watch?v=BFXEYIja2Z0
https://www.youtube.com/watch?v=myY9PABRHQw
Advertisement
Ye Julf Agar Khul Ke - ये ज़ुल्फ़ अगर खुल के
Lyrics of Ye Julf Agar Khul Ke - ये ज़ुल्फ़ अगर खुल के
ye julf agar khul ke bikhar jaaye to achchha
ye julf agar khul ke bikhar jaaye to achchha
is raat ki takadir sawar jaaye to achchha
jis tarah se thodi si tere saath kati hain
jis tarah se thodi si tere saath kati hain
baaki bhi usi tarah gujar jaaye to achchha
baaki bhi usi tarah gujar jaaye to achchha
duniya ke nigaaho me bhala kya hain, bura kya
duniya ke nigaaho me bhala kya hain, bura kya
ye bojh agar dil se utar jaaye to achchha
ye bojh agar dil se utar jaaye to achchha
waise to tumhi ne mujhe barbaad kiya hain
waise to tumhi ne mujhe barbaad kiya hain
iljaam kisi aur ke sar jaaye to achchha
ye julf agar khul ke bikhar jaaye to achchha
bikhar jaaye to achchha, bikhar jaaye to achchha
ye julf agar khul ke bikhar jaaye to achchha
is raat ki takadir sawar jaaye to achchha
jis tarah se thodi si tere saath kati hain
jis tarah se thodi si tere saath kati hain
baaki bhi usi tarah gujar jaaye to achchha
baaki bhi usi tarah gujar jaaye to achchha
duniya ke nigaaho me bhala kya hain, bura kya
duniya ke nigaaho me bhala kya hain, bura kya
ye bojh agar dil se utar jaaye to achchha
ye bojh agar dil se utar jaaye to achchha
waise to tumhi ne mujhe barbaad kiya hain
waise to tumhi ne mujhe barbaad kiya hain
iljaam kisi aur ke sar jaaye to achchha
ye julf agar khul ke bikhar jaaye to achchha
bikhar jaaye to achchha, bikhar jaaye to achchha
Poetic Translation - Lyrics of Ye Julf Agar Khul Ke - ये ज़ुल्फ़ अगर खुल के
If these tresses, loosened, were to cascade,
If these tresses, loosened, were to cascade,
How the night's fate would be better made.
As a fragment of time, with you, was spent,
As a fragment of time, with you, was spent,
If the rest could pass in the same content.
If the rest could pass in the same content.
What is good or ill, in the world's keen gaze,
What is good or ill, in the world's keen gaze,
If this burden from my heart could erase.
If this burden from my heart could erase.
Though you, indeed, have brought my ruin near,
Though you, indeed, have brought my ruin near,
If blame to another would then adhere.
If these tresses, loosened, were to cascade,
To cascade, would cascade.
If these tresses, loosened, were to cascade,
How the night's fate would be better made.
As a fragment of time, with you, was spent,
As a fragment of time, with you, was spent,
If the rest could pass in the same content.
If the rest could pass in the same content.
What is good or ill, in the world's keen gaze,
What is good or ill, in the world's keen gaze,
If this burden from my heart could erase.
If this burden from my heart could erase.
Though you, indeed, have brought my ruin near,
Though you, indeed, have brought my ruin near,
If blame to another would then adhere.
If these tresses, loosened, were to cascade,
To cascade, would cascade.
Comments on song "Ye Julf Agar Khul Ke"
TheDeepakp on Thursday, January 30, 2014
Film cast: Dharmendra, Meena Kumari, Raj Kumar, Mumtaz, Padmini, Helen,
Jagirdar, Tiwari, Madhu Apte, Shabnam
Singer: Asha Bhosle, Mahendra Kapoor, Mohammed Rafi
Lyricist: Sahir Ludhianvi
Music Director: Ravi
Film Director: Ram Maheshwari
Film Producer: Kalpanalok
Film cast: Dharmendra, Meena Kumari, Raj Kumar, Mumtaz, Padmini, Helen,
Jagirdar, Tiwari, Madhu Apte, Shabnam
Singer: Asha Bhosle, Mahendra Kapoor, Mohammed Rafi
Lyricist: Sahir Ludhianvi
Music Director: Ravi
Film Director: Ram Maheshwari
Film Producer: Kalpanalok
V. Siddhartha on Thursday, August 26, 2010
It was the music of Chaudhvin Ka Chand, Waqt and Kajal that made me think
Ravi Shankar Sharma should be placed among our most gifted composers. This
song is one of the finest from the Ravi-Rafi's oeuvre( probably written by
Sahir). Thanks, Ajay.
It was the music of Chaudhvin Ka Chand, Waqt and Kajal that made me think
Ravi Shankar Sharma should be placed among our most gifted composers. This
song is one of the finest from the Ravi-Rafi's oeuvre( probably written by
Sahir). Thanks, Ajay.
kiranmoon09 on Wednesday, April 13, 2011
Yuan dear these r d lyrics of song saying.
what is wrong and ryt acording to world...if this burden wl go from heart den there will b ease ...
however u have only ruined me (my life)... but the blame will go to sumbdy else then there will b ease...
dear if u dnt knw hindi dat dsnt matter, whn u love hindi (hindi music)...
i guess m ryt... MI????
Yuan dear these r d lyrics of song saying.
what is wrong and ryt acording to world...if this burden wl go from heart den there will b ease ...
however u have only ruined me (my life)... but the blame will go to sumbdy else then there will b ease...
dear if u dnt knw hindi dat dsnt matter, whn u love hindi (hindi music)...
i guess m ryt... MI????
kiranmoon09 on Tuesday, April 12, 2011
Duniya ki nigahon bhala kya hai bura kya,.ye boj agar dilse utar jaye toh achha...
waise toh tumhi ne mujhe barbad kiya hai, ilzam kisi aur k sar jaye toh achha.
thnk u yuan..
Duniya ki nigahon bhala kya hai bura kya,.ye boj agar dilse utar jaye toh achha...
waise toh tumhi ne mujhe barbad kiya hai, ilzam kisi aur k sar jaye toh achha.
thnk u yuan..
Kaajal (1965) - Movie Details
Film CastDharmendra, Meena Kumari, Raj Kumar, Mumtaz, Padmini, Helen, Jagirdar, Tiwari, Madhu Apte, ShabnamSingerAsha Bhosle, Mahendra Kapoor, Mohammed RafiLyricistSahir LudhianviMusic ByRaviDirectorRam MaheshwariProducerKalpanalokExternal LinksKaajal at IMDB Kaajal at WikipediaYouTubeKaajal at YT Kaajal at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


If you unfold your plaits and let them free, how good it would be;
If the fate of this night is touched up thus, how good it would be;
Whatever little happy time of life was spent with you,
If the rest is spent likewise, how good it would be;
What is good and what is bad in the eyes of the world;
If such restraints can be discarded, how good it would be;
By the way, it's you who has brought about my ruination;
If the blame is pinned on any other, how good it would be.
( posted from Lahore)