Video of "Ye Kya Sun Rahi Hu" from YouTube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=qjHTMmwr6fc
Advertisement
Ye Kya Sun Rahi Hu - ये क्या सुन रही हूँ तू ये बता है
Lyrics of Ye Kya Sun Rahi Hu - ये क्या सुन रही हूँ तू ये बता है
ye kya sun rahi hu tu ye bata hai
ye kya sun rahi hu tu ye bata hai
ye kyu mere dil ko yakin aa raha hai
ye kyu mere dil ko yakin aa raha hai
ye kyu mere aankho mein aasu bhare hai
ye kyu mere aankho mein aasu bhare hai
na jane mujhe aaj kya ha gaya hai
na jane mujhe aaj kya ha gaya hai
mohabbat haye mohabbat
tamashe ke khatir nahi ki
mohabbat haye mohabbat
tamashe ke khatir nahi ki
mohabbat ka kyu ye tamesha bana hai
mohabbat ka kyu ye tamesha bana hai
yaha kuch na hoga khuda par hee rakho
yaha kuch na hoga khuda par hee rakho
hamara tumara vaha feshla hai
hamara tumara vaha feshla hai
ye kya sun rahi hu tu bewfa hai
ye kya sun rahi hu tu ye bata hai
ye kyu mere dil ko yakin aa raha hai
ye kyu mere dil ko yakin aa raha hai
ye kyu mere aankho mein aasu bhare hai
ye kyu mere aankho mein aasu bhare hai
na jane mujhe aaj kya ha gaya hai
na jane mujhe aaj kya ha gaya hai
mohabbat haye mohabbat
tamashe ke khatir nahi ki
mohabbat haye mohabbat
tamashe ke khatir nahi ki
mohabbat ka kyu ye tamesha bana hai
mohabbat ka kyu ye tamesha bana hai
yaha kuch na hoga khuda par hee rakho
yaha kuch na hoga khuda par hee rakho
hamara tumara vaha feshla hai
hamara tumara vaha feshla hai
ye kya sun rahi hu tu bewfa hai
Poetic Translation - Lyrics of Ye Kya Sun Rahi Hu - ये क्या सुन रही हूँ तू ये बता है
What whispers now, oh, tell me true,
What whispers now, oh, tell me true?
Why does my heart embrace this view?
Why does my heart embrace this view?
Why do tears well, a mournful dew?
Why do tears well, a mournful dew?
I know not what's become of me,
I know not what's become of me,
Love, oh love, a tragedy,
Love, oh love, a tragedy,
Not for fleeting show, you see,
Not for fleeting show, you see,
Why has love become this mockery?
Why has love become this mockery?
Here, nothing blooms, in God confide,
Here, nothing blooms, in God confide,
Our judgment waits, on the other side,
Our judgment waits, on the other side,
What's this I hear? You cast aside.
What whispers now, oh, tell me true?
Why does my heart embrace this view?
Why does my heart embrace this view?
Why do tears well, a mournful dew?
Why do tears well, a mournful dew?
I know not what's become of me,
I know not what's become of me,
Love, oh love, a tragedy,
Love, oh love, a tragedy,
Not for fleeting show, you see,
Not for fleeting show, you see,
Why has love become this mockery?
Why has love become this mockery?
Here, nothing blooms, in God confide,
Here, nothing blooms, in God confide,
Our judgment waits, on the other side,
Our judgment waits, on the other side,
What's this I hear? You cast aside.
Nishani (1942) - Movie Details
Film CastManju, Ragini, Rooplekha, Gulam QadirSingerShamshad Begum, Naseem AkhtarLyricistAziz KashmiriMusic ByMaster AmarnathDirectorR K Shorey
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

