Ye Sama Sama Phir Kaha Kaha - ये संमा, संमा फिर कहाँ कहाँ
SingerSuman Kalyanpur
Music byS Mohinder
LyricistNaqsh Lyallpuri
Actor
Category
MovieSarfarosh (1964)
Video of "Ye Sama Sama Phir Kaha Kaha" from YouTube
Advertisement
Lyrics of Ye Sama Sama Phir Kaha Kaha - ये संमा, संमा फिर कहाँ कहाँ
ye samma, samma hain ye pyar ka
kisi ke intejar ka
dil na chura le kahi mera
mausam bahar ka
ye samma, samma hain ye pyar ka
kisi ke intejar ka
dil na chura le kahi mera
mausam bahar ka
basne lage aankho me kuchh aise sapne
basne lage aankho me kuchh aise sapne
koi bulaye jaise naino se apane
naino se apane
ye samma, samma hain didaar ka
kisi ke intejar ka
dil na chura le kahi mera
mausam bahar ka
milke khayalo me hi, apane balam se
milke khayalo me hi, apane balam se
nind gawa li apni maine kasam se
maine kasam se
ye samma, samma hain khumaar ka
kisi ke intejar ka
dil na chura le kahi mera
mausam bahar ka
ye samma, samma hain ye pyar ka
kisi ke intejar ka
dil na chura le kahi mera
mausam bahar ka
ye samma, samma hain ye pyar ka
kisi ke intejar ka
dil na chura le kahi mera
mausam bahar ka
basne lage aankho me kuchh aise sapne
basne lage aankho me kuchh aise sapne
koi bulaye jaise naino se apane
naino se apane
ye samma, samma hain didaar ka
kisi ke intejar ka
dil na chura le kahi mera
mausam bahar ka
milke khayalo me hi, apane balam se
milke khayalo me hi, apane balam se
nind gawa li apni maine kasam se
maine kasam se
ye samma, samma hain khumaar ka
kisi ke intejar ka
dil na chura le kahi mera
mausam bahar ka
ye samma, samma hain ye pyar ka
Poetic Translation - Lyrics of Ye Sama Sama Phir Kaha Kaha - ये संमा, संमा फिर कहाँ कहाँ
These moments, these moments of love,
Of waiting for someone, I pray, from above.
May spring's vibrant season not steal my heart,
These moments, these moments of love's art.
Dreams bloom now, reflected in my eyes,
Dreams bloom now, beneath moonlit skies.
As if beckoned, by a gaze divine,
By a gaze divine.
These moments, these moments of sight,
Of waiting for someone, in the fading light.
May spring's vibrant season not steal my heart,
Meeting my beloved, only in thought's embrace,
Meeting my beloved, in this ethereal space.
I swear, I have lost sleep, in this sacred place,
In this sacred place.
These moments, these moments of bliss's hold,
Of waiting for someone, brave and bold.
May spring's vibrant season not steal my heart,
These moments, these moments of love's art.
Of waiting for someone, I pray, from above.
May spring's vibrant season not steal my heart,
These moments, these moments of love's art.
Dreams bloom now, reflected in my eyes,
Dreams bloom now, beneath moonlit skies.
As if beckoned, by a gaze divine,
By a gaze divine.
These moments, these moments of sight,
Of waiting for someone, in the fading light.
May spring's vibrant season not steal my heart,
Meeting my beloved, only in thought's embrace,
Meeting my beloved, in this ethereal space.
I swear, I have lost sleep, in this sacred place,
In this sacred place.
These moments, these moments of bliss's hold,
Of waiting for someone, brave and bold.
May spring's vibrant season not steal my heart,
These moments, these moments of love's art.
Sarfarosh (1964) - Movie Details
Film CastJairaj, Nishi, Jeevan, Sherry, Maruti, Pratima Devi, JagirdarSingerAsha Bhosle, Suman Kalyanpur, Mohammed RafiLyricistNaqsh LyallpuriMusic ByS MohinderDirectorDharam KumarExternal LinksSarfarosh at IMDB
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films

