Video of this song from youtube

Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=CJEgTyCQT1E

https://www.youtube.com/watch?v=m1HcK4gR7b4

https://www.youtube.com/watch?v=q2n0eW265uY

Advertisement
Yeh Khamoshiyan Yeh Sama Ye Taaro Bhara Aasman (Sad)
Lyrics of Yeh Khamoshiyan Yeh Sama Ye Taaro Bhara Aasman (Sad)
yeh khamoshiyaan ye sama
yeh taaron bhara aasmaan
na jaane kidhar le chaley
haaye taqdeer ki kashtiyaan
yeh khamoshiyaan ye sama
yeh taaron bhara aasmaan
na jaane kidhar le chalee
haaye taqdeer ki kashtiyaan

hamne samjha jisse aasraa
aankh kholi to ek khwaab tha
hamne samjhaa jisse aasraa
aankh kholi to ek khwaab tha
kyaa kahein kiss tarha
lut gaya dil ki raahon mein
yeh kaarwaan ye khamoshiyaan
yeh samaa ye taaron bhara aasmaan
na jaane kidhar le chalee
haaye taqdeer ki kashtiyaan

ham wohi hain wohi raat hai
par na pehli si woh baat hai
ham wohi hain wohi raat hai
par na pehli si woh baat hai
hai chaman bhi kali bhi wohi
baaghbaan par nahin meharbaan
yeh khaamoshiyaan
yeh sama ye taaron bhara aasmaan
na jaane kidhar le chalee
haaye taqdeer ki kashtiyaan

ae mere pyaar ki zindagi
aarzoo ab teri chhod dee
ae mere pyaar ki zindagi
aarzoo ab teri chhod dee
aa galey milke ho len judaa
khatm honey lagee daastaan
aa galey milke ho lein judaa
khatm hone lagee daastaan
lyrics of song Yeh Khamoshiyan Yeh Sama Ye Taaro Bhara Aasman (Sad)
Poetic Translation - Lyrics of Yeh Khamoshiyan Yeh Sama Ye Taaro Bhara Aasman (Sad)
These silences, this embrace,
This starlit, infinite space.
Where do they carry us now,
These boats of fate, somehow?
These silences, this embrace,
This starlit, infinite space.
Where do they carry us now,
These boats of fate, somehow?

The refuge we thought we found,
A dream, when our eyes unbound.
How to speak, how to share,
The heart's ruin, everywhere?
This caravan, its plight,
These silences, this night,
This starlit, infinite space,
Where do they carry us now,
These boats of fate, somehow?

We are the same, the night the same,
But the echoes, they are not the same.
The garden, the bud, still bloom,
But the gardener, he leaves the room.
These silences, this embrace,
This starlit, infinite space,
Where do they carry us now,
These boats of fate, somehow?

O, my love, my life's desire,
Your wanting, I now retire.
Come, embrace, let us part,
As the tale starts to depart.
Come, embrace, let us part,
As the tale starts to depart.

Comments on song "Yeh Khamoshiyan Yeh Sama Ye Taaro Bhara Aasman (Sad)"
lohrigirl on Sunday, January 29, 2012
Music: Hemant Kumar
Director: Najam Naqvi
Lyrics: Rajindar Krishan (correct if I'm wrong)
Samrat (1954) - Movie Details
Film CastAjit, Rehana, Ram Singh, Mumtaz, SapruSingerAsha Bhosle, Lata Mangeshkar, Hemant Kumar, Geeta DuttLyricistRajindra KrishanMusic ByHemant KumarDirectorNajam NaqviExternal LinksSamrat at IMDB      
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement