Video of this song from youtube
Videos of this song are available at YouTube, however embedding of these videos is not available.
You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=2WUuNrqd05c
https://www.youtube.com/watch?v=gEQmmi5u3EA
https://www.youtube.com/watch?v=0BAIwAL5e8U
Advertisement
Yun Na Sharma Phailade Apni Gori Gori Bahe - यूँ ना शरमा फैलादे
SingerMohammed Rafi, Kishore Kumar
Music byMadan Mohan
LyricistKaifi Azmi
ActorAmitabh Bachchan, Navin Nischol, Yogita Bali
CategoryParty Songs
MovieParwana (1971)
Lyrics of Yun Na Sharma Phailade Apni Gori Gori Bahe - यूँ ना शरमा फैलादे
yoon na sharmaa phailaade
apni gori gori banhen
yoon na sharmaa phailaade
apni gori gori banhen
saari duniya se kahdoonga
ke tujhi ko ham chahen
ke tujhi ko ham chahen
ke tujhi ko ham chaahen
yoon na sharmaa phailaade
apni gori gori banhen
ho kaali zulfon waale
zara zulfon ko bikhraa de
meri duniya ko mahka de
ek nasha sa chaaya hai
aao chalen ab na ruken
khulin hain dil ki raahen
ke tujhi ko ham chaahen
ke tujhi ko ham chaahen
yoon na sharma phaila de
apni gori gori baanhen
arre hansnewaalo jo jiye bhi socho
jinhen pyaar milta nahin jeete hain kaise
arre hansne waalon
saath jiyen saath maren phir na kabhi chaaha tha
pyaar mile pyaar karen
aisa kabhi socha tha
dil ko kisine toda
apna banaake chhod a
utna hamen ronaa pada
jitna haseen sapna thaa
arre hansne waalon
ho neeli aankhon waale
teri aankhon me kyaa kyaa hai
naye sapnon ki duniya hai
dil inhin me doobaa hai
baat jo ham kah na sake
kah rahin hain ye nigaahen
ke tujhi ko ham chaahen
ke tujhi ko ham chaahen
yoon na sharama phailaa de
apni gori gori baanhen
jinko mili dil ki khushi
khushiyaan manaa sakte hain
apne ye gham duniya ko ham kaise suna sakte hain
sapne sajaane waalon
hansne hansaane waalon
aao idhar
zakhme jigar tumko dikha sakte hain
arre hansne waalon
yoon na sharma phailaa de apni gori gori baanhen
apni gori gori banhen
yoon na sharmaa phailaade
apni gori gori banhen
saari duniya se kahdoonga
ke tujhi ko ham chahen
ke tujhi ko ham chahen
ke tujhi ko ham chaahen
yoon na sharmaa phailaade
apni gori gori banhen
ho kaali zulfon waale
zara zulfon ko bikhraa de
meri duniya ko mahka de
ek nasha sa chaaya hai
aao chalen ab na ruken
khulin hain dil ki raahen
ke tujhi ko ham chaahen
ke tujhi ko ham chaahen
yoon na sharma phaila de
apni gori gori baanhen
arre hansnewaalo jo jiye bhi socho
jinhen pyaar milta nahin jeete hain kaise
arre hansne waalon
saath jiyen saath maren phir na kabhi chaaha tha
pyaar mile pyaar karen
aisa kabhi socha tha
dil ko kisine toda
apna banaake chhod a
utna hamen ronaa pada
jitna haseen sapna thaa
arre hansne waalon
ho neeli aankhon waale
teri aankhon me kyaa kyaa hai
naye sapnon ki duniya hai
dil inhin me doobaa hai
baat jo ham kah na sake
kah rahin hain ye nigaahen
ke tujhi ko ham chaahen
ke tujhi ko ham chaahen
yoon na sharama phailaa de
apni gori gori baanhen
jinko mili dil ki khushi
khushiyaan manaa sakte hain
apne ye gham duniya ko ham kaise suna sakte hain
sapne sajaane waalon
hansne hansaane waalon
aao idhar
zakhme jigar tumko dikha sakte hain
arre hansne waalon
yoon na sharma phailaa de apni gori gori baanhen
Poetic Translation - Lyrics of Yun Na Sharma Phailade Apni Gori Gori Bahe - यूँ ना शरमा फैलादे
Unfurl not your bashful blush,
Embrace with arms of purest white,
Unfurl not your bashful blush,
Embrace with arms of purest light.
I'll shout to all the world above,
That you alone, my heart does crave,
That you alone, my heart does crave,
That you alone, my heart does crave.
Unfurl not your bashful blush,
Embrace with arms of purest white.
Oh, maiden of raven tresses,
Let your silken locks cascade,
Perfume my world, bestow your graces,
A heady bliss, a spell is laid.
Come, let us journey, pause no more,
The pathways of the heart are bared,
That you alone, my heart does crave,
That you alone, my heart does crave.
Unfurl not your bashful blush,
Embrace with arms of purest white.
O ye who laugh, consider this,
How do the loveless find their way?
O ye who laugh...
To live and die as one, a longing quelled,
To find such love, a dream, a whispered plea,
A heart betrayed, once held so near,
The tears we wept, for dreams that fled,
O ye who laugh...
Oh, maiden of eyes of azure hue,
Within your gaze, what worlds reside?
A universe of dreams anew,
Wherein my soul does now abide.
The unspoken words, the heart's desire,
Are mirrored in your glances true,
That you alone, my heart does crave,
That you alone, my heart does crave.
Unfurl not your bashful blush,
Embrace with arms of purest white.
Those who have found joy's embrace,
May celebrate with open hand,
Our hidden sorrows, we can't trace,
To share them with the mortal land.
Dreamers of dreams, and those who bring laughter,
Come hither, please,
To wounded hearts, a bitter sting,
O ye who laugh...
Unfurl not your bashful blush,
Embrace with arms of purest white.
Embrace with arms of purest white,
Unfurl not your bashful blush,
Embrace with arms of purest light.
I'll shout to all the world above,
That you alone, my heart does crave,
That you alone, my heart does crave,
That you alone, my heart does crave.
Unfurl not your bashful blush,
Embrace with arms of purest white.
Oh, maiden of raven tresses,
Let your silken locks cascade,
Perfume my world, bestow your graces,
A heady bliss, a spell is laid.
Come, let us journey, pause no more,
The pathways of the heart are bared,
That you alone, my heart does crave,
That you alone, my heart does crave.
Unfurl not your bashful blush,
Embrace with arms of purest white.
O ye who laugh, consider this,
How do the loveless find their way?
O ye who laugh...
To live and die as one, a longing quelled,
To find such love, a dream, a whispered plea,
A heart betrayed, once held so near,
The tears we wept, for dreams that fled,
O ye who laugh...
Oh, maiden of eyes of azure hue,
Within your gaze, what worlds reside?
A universe of dreams anew,
Wherein my soul does now abide.
The unspoken words, the heart's desire,
Are mirrored in your glances true,
That you alone, my heart does crave,
That you alone, my heart does crave.
Unfurl not your bashful blush,
Embrace with arms of purest white.
Those who have found joy's embrace,
May celebrate with open hand,
Our hidden sorrows, we can't trace,
To share them with the mortal land.
Dreamers of dreams, and those who bring laughter,
Come hither, please,
To wounded hearts, a bitter sting,
O ye who laugh...
Unfurl not your bashful blush,
Embrace with arms of purest white.
Comments on song "Yun Na Sharma Phailade Apni Gori Gori Bahe"
61ssb on Thursday, April 05, 2012
thanx , I was looking for this song for long...a nice and romantic
song.how about uploading VIDEO of Jis din se maine tum ko dekha hain ,
by Mohd Rafi and Asha, showing Yogita bali and Naveen Nischol clips. I
believe this song was not inserted in movie
thanx , I was looking for this song for long...a nice and romantic
song.how about uploading VIDEO of Jis din se maine tum ko dekha hain ,
by Mohd Rafi and Asha, showing Yogita bali and Naveen Nischol clips. I
believe this song was not inserted in movie
Parwana (1971) - Movie Details
Film CastAmitabh Bachchan, Naveen Nischol, Yogita Bali, Omprakash, Shatrughan Sinha, Helen, Laxmi Chhaya, Asit Sen, Lalita Pawar, Abhi Bhattacharya, Anwar Ali, Vikram Gokhale, Haroon, Ram Mohan, Rajni Gupta, Hercules, Narmada ShankarSingerAsha Bhosle, Kishore Kumar, Mohammed RafiLyricistKaifi AzmiMusic ByMadan MohanDirectorJyoti SwaroopProducerJai Pawar, R L SuriExternal LinksParwana at IMDB Parwana at Wikipedia
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


FILM: "PARWANA" = 1971
Film cast: Amitabh Bachchan, Naveen Nischol, Yogita Bali, Omprakash,
Shatrughan Sinha, Helen, Laxmi Chhaya, Asit Sen, Lalita Pawar, Abhi
Bhattacharya, Anwar Ali, Vikram Gokhale, Haroon, Ram Mohan, Rajni Gupta,
Hercules, Narmada Shankar
Singer: Asha Bhosle, Kishore Kumar, Mohammed Rafi
Lyricist: Kaifi Azmi
Music Director: Madan Mohan
Film Director: Jyoti Swaroop
Film Producer: Jai Pawar, R L Suri