Video of this song from youtube
Advertisement
Zinda Hoon Is Tarah Ke Gham - E - Zindagi - ज़िंदा हूँ इस तरह की, ग़म-ए-ज़िन्दगी नहीं
SingerMukesh
Music byRam Ganguli
LyricistBehzad Lucknavi
ActorRaj Kapoor, Kamini Kaushal
CategorySad Songs
MovieAag (1948)
Lyrics of Zinda Hoon Is Tarah Ke Gham - E - Zindagi - ज़िंदा हूँ इस तरह की, ग़म-ए-ज़िन्दगी नहीं
zindaa hun is tarah ki gam-e-zindagi nahi
jalataa huaa diyaa hun magar roshani nahi
zindaa hun
do muddate hui hai kisise judaa hue
lekin ye dil ki aag abhi tak bujhi nahi
zindaa hun
aane ko aa chukaa thaa kinaaraa bhi samane
khud usake paas meri hi nayyaa gai nahi
zindaa hun
hotho ke paas aae hansi, kyaa mazaal hai
dil kaa muaamalaa hai koi dillagi nahi
zindaa hun
ye chaand ye havaa ye fizaa, sab hai
jo tu nahi to inase bhi koi dilakashi nahi
zindaa hun
jalataa huaa diyaa hun magar roshani nahi
zindaa hun
do muddate hui hai kisise judaa hue
lekin ye dil ki aag abhi tak bujhi nahi
zindaa hun
aane ko aa chukaa thaa kinaaraa bhi samane
khud usake paas meri hi nayyaa gai nahi
zindaa hun
hotho ke paas aae hansi, kyaa mazaal hai
dil kaa muaamalaa hai koi dillagi nahi
zindaa hun
ye chaand ye havaa ye fizaa, sab hai
jo tu nahi to inase bhi koi dilakashi nahi
zindaa hun
Poetic Translation - Lyrics of Zinda Hoon Is Tarah Ke Gham - E - Zindagi - ज़िंदा हूँ इस तरह की, ग़म-ए-ज़िन्दगी नहीं
I live, though life's sorrow does not touch,
A burning lamp, yet giving no much light.
I live.
Ages have passed since parting's bitter touch,
But still, this heart's fire burns into the night.
I live.
The shore, it seemed, was drawing ever near,
Yet my own vessel reached it not in sight.
I live.
A smile dares not to grace these lips, I fear,
This heart's affair is not a frivolous flight.
I live.
The moon, the breeze, the air – they all appear
As naught, for without you, they hold no delight.
I live.
A burning lamp, yet giving no much light.
I live.
Ages have passed since parting's bitter touch,
But still, this heart's fire burns into the night.
I live.
The shore, it seemed, was drawing ever near,
Yet my own vessel reached it not in sight.
I live.
A smile dares not to grace these lips, I fear,
This heart's affair is not a frivolous flight.
I live.
The moon, the breeze, the air – they all appear
As naught, for without you, they hold no delight.
I live.
Comments on song "Zinda Hoon Is Tarah Ke Gham - E - Zindagi"
prabhakara rao Edara on Thursday, January 03, 2013
I heard this great song after a long long time. Rajkapoor without
moushtache in his early time appears to be very handsome and yet at the
same time his performance on picturization of this Mukhesh's sad song and
the morvellous tune of R. Ganguly are unforgettable. Very many thanks for
sharing Sir.
I heard this great song after a long long time. Rajkapoor without
moushtache in his early time appears to be very handsome and yet at the
same time his performance on picturization of this Mukhesh's sad song and
the morvellous tune of R. Ganguly are unforgettable. Very many thanks for
sharing Sir.
NANDI KHANNA on Thursday, October 27, 2011
Hoton ke paas aaye hansi kya majaal hai, Dil ka mu'mala hai koi dillagi
nahin. Good lyrics by Bezad Lakhnavi,composition by Ram Ganguly & the sad
vocals by Mukesh ji has tremendous impact on me since my young days & I
still love this song.Thanks.
Hoton ke paas aaye hansi kya majaal hai, Dil ka mu'mala hai koi dillagi
nahin. Good lyrics by Bezad Lakhnavi,composition by Ram Ganguly & the sad
vocals by Mukesh ji has tremendous impact on me since my young days & I
still love this song.Thanks.
99farooque on Wednesday, July 06, 2011
i heared this song in 1972 on all in radio urdu service since then i am fan
of old hindi-urdu songs, that time i was 12years old, very nice song of
mukesh, written by behzaad kakhnawi. msuic anil gangooli, film aag.
i heared this song in 1972 on all in radio urdu service since then i am fan
of old hindi-urdu songs, that time i was 12years old, very nice song of
mukesh, written by behzaad kakhnawi. msuic anil gangooli, film aag.
Bharat Gul on Monday, December 31, 2012
Aaaaah: That's what one says after inhaling the first whiffs of a pure,
fresh breeze. And that's what I utter whenever I listen to the early voice
of Mukesh. Thanks, Ajay.
Aaaaah: That's what one says after inhaling the first whiffs of a pure,
fresh breeze. And that's what I utter whenever I listen to the early voice
of Mukesh. Thanks, Ajay.
Aag (1948) - Movie Details
Film CastRaj Kapoor, Nargis Dutt, Nigar Sultana, Kamini Kaushal, Kamal Kapoor, Premnath, Vishva Mehra, Shashi Kapoor, B M Vyas, Indumati, Shree Ram, Pushpa, Shankar, Sandow, Prayag RajSingerMukesh, Shailesh, Shamshad BegumLyricistDeepak (2), Majrooh SultanpuriMusic ByRam GangulyDirectorRaj KapoorProducerRaj KapoorExternal LinksAag at IMDB Aag at WikipediaYouTubeAag at YT Aag at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


Is duniya me koi bhi marna nahin chahta .Jaise bhi aur jis
haal me ho ji leta hain kuchh is tarah...Jinda hun is tarah
ke game zindagi nahi...Jalta hua diya hun magar roshni
nahin..Kisi ka ka gam Mukeshji ke is geet ko sunkar ho
jaayega kam...