Video of this song from youtube
Advertisement
Zindgani Ka Maza Shadi Me Hai (Part-2) - ज़िंदगी का मज़ा शादी में है
Lyrics of Zindgani Ka Maza Shadi Me Hai (Part-2) - ज़िंदगी का मज़ा शादी में है
zindgani ka maza shadi mein hai
zindgani ka maza shadi mein hai
nojawani ka maza shadi mein hai
nojawani ka maza shadi mein hai
chahe jis kante ka rahle
wala wo insan ho
rus ho england ho
amerika ho japan ho
dharam sabka hai juda
par god sabka ek hai
dhang shadi ka sabka juda hai
par sabka matlab ek hai
zindgani ka maza shadi mein hai
zindgani ka maza shadi mein hai
amerika aur england
jaha par wife aur husband
dono liye hand mein hand
jhin jhin jhinak baje band
baje band baje band
padri liye bibal hath
aaya un dono ke pas
badli gayi ring se ring
aakhiri costume bhi
marriage ka hua sabse bada
dekh kar aakhir mujhe
majboaur ho kahna pada
majboaur ho kahna pada
majboaur ho kahna pada
zindgani ka maza shadi mein hai
nojawani ka maza shadi mein hai
zindgani ka maza shadi mein hai
afrika ke jungle wale
koyla se kale kale
liye hath mein lambe bhale
lambe bhale lambe bhale
aaye ladki ladke wale
ladki ladke wale
pandit ji ne dulhan ji ke
sar pe rakha hath
wo bhagi jhadi ke pas
pandit ji ne dulha ji ke
sar pe rakha hath
wo bhi gaye usi ke pas
jungle mein mangal hua
baje dhama dham dhol
dholak ki aawaz me bhi
nikle yahi bol sahab
nikle yahi bol kya
zindgani ka maza shadi mein hai
nojawani ka maza shadi mein hai
zindgani ka maza shadi mein hai.
zindgani ka maza shadi mein hai
nojawani ka maza shadi mein hai
nojawani ka maza shadi mein hai
chahe jis kante ka rahle
wala wo insan ho
rus ho england ho
amerika ho japan ho
dharam sabka hai juda
par god sabka ek hai
dhang shadi ka sabka juda hai
par sabka matlab ek hai
zindgani ka maza shadi mein hai
zindgani ka maza shadi mein hai
amerika aur england
jaha par wife aur husband
dono liye hand mein hand
jhin jhin jhinak baje band
baje band baje band
padri liye bibal hath
aaya un dono ke pas
badli gayi ring se ring
aakhiri costume bhi
marriage ka hua sabse bada
dekh kar aakhir mujhe
majboaur ho kahna pada
majboaur ho kahna pada
majboaur ho kahna pada
zindgani ka maza shadi mein hai
nojawani ka maza shadi mein hai
zindgani ka maza shadi mein hai
afrika ke jungle wale
koyla se kale kale
liye hath mein lambe bhale
lambe bhale lambe bhale
aaye ladki ladke wale
ladki ladke wale
pandit ji ne dulhan ji ke
sar pe rakha hath
wo bhagi jhadi ke pas
pandit ji ne dulha ji ke
sar pe rakha hath
wo bhi gaye usi ke pas
jungle mein mangal hua
baje dhama dham dhol
dholak ki aawaz me bhi
nikle yahi bol sahab
nikle yahi bol kya
zindgani ka maza shadi mein hai
nojawani ka maza shadi mein hai
zindgani ka maza shadi mein hai.
Poetic Translation - Lyrics of Zindgani Ka Maza Shadi Me Hai (Part-2) - ज़िंदगी का मज़ा शादी में है
The savor of life resides in marriage,
The savor of life, a wedding's carriage.
The bloom of youth, within wedlock's hold,
The bloom of youth, a story told.
No matter the vessel, the soul's domain,
Whether Russian, English, across the plain,
America's shores, or Japan's bright gleam,
Though faiths diverge, one God's supreme.
Though wedding rites in varied forms appear,
One common thread, dispelling doubt and fear.
The savor of life resides in marriage,
The savor of life, a wedding's carriage.
In America's embrace, England's grace,
Where wife and husband, hand in hand, find their place,
Where music swells, a joyous sound,
As bands and bells their notes resound.
A priest appears, the Bible in his hold,
To consecrate the love, a story to be told,
As rings are exchanged, a sacred vow,
Sealing hearts forever, here and now.
And at the ceremony's grandest height,
The grandest marriage, a captivating sight.
Compelled by the beauty, I had to impart,
Compelled by the beauty, from a grateful heart:
The savor of life resides in marriage,
The bloom of youth, within wedlock's hold,
The savor of life, a wedding's carriage.
From Africa's heart, where jungles reside,
Where skin is coal, and spirits confide,
With spears in hand, a vibrant hue,
The groom's and bride's kin gather anew.
The Pandit's touch, upon the bride's head,
She flees to the bushes, her spirit led.
The Pandit's touch, on the groom's brow,
He follows her, whispering vows somehow.
The jungle rejoices, a festive glee,
Drums beat their rhythm, wild and free,
And in their echoes, the message rings,
As the dhol's voice resounds and sings:
The savor of life resides in marriage,
The bloom of youth, within wedlock's hold,
The savor of life, a wedding's carriage.
The savor of life, a wedding's carriage.
The bloom of youth, within wedlock's hold,
The bloom of youth, a story told.
No matter the vessel, the soul's domain,
Whether Russian, English, across the plain,
America's shores, or Japan's bright gleam,
Though faiths diverge, one God's supreme.
Though wedding rites in varied forms appear,
One common thread, dispelling doubt and fear.
The savor of life resides in marriage,
The savor of life, a wedding's carriage.
In America's embrace, England's grace,
Where wife and husband, hand in hand, find their place,
Where music swells, a joyous sound,
As bands and bells their notes resound.
A priest appears, the Bible in his hold,
To consecrate the love, a story to be told,
As rings are exchanged, a sacred vow,
Sealing hearts forever, here and now.
And at the ceremony's grandest height,
The grandest marriage, a captivating sight.
Compelled by the beauty, I had to impart,
Compelled by the beauty, from a grateful heart:
The savor of life resides in marriage,
The bloom of youth, within wedlock's hold,
The savor of life, a wedding's carriage.
From Africa's heart, where jungles reside,
Where skin is coal, and spirits confide,
With spears in hand, a vibrant hue,
The groom's and bride's kin gather anew.
The Pandit's touch, upon the bride's head,
She flees to the bushes, her spirit led.
The Pandit's touch, on the groom's brow,
He follows her, whispering vows somehow.
The jungle rejoices, a festive glee,
Drums beat their rhythm, wild and free,
And in their echoes, the message rings,
As the dhol's voice resounds and sings:
The savor of life resides in marriage,
The bloom of youth, within wedlock's hold,
The savor of life, a wedding's carriage.
Apradhi (1949) - Movie Details
Film CastRam Singh, Leela Pandey, Pran, MadhubalaSingerSitara Kanpur, G M DurraniLyricistAmar VarmaMusic BySudhir PhadkeDirectorPethkarProducerPrabhatExternal LinksApradhi at IMDB Apradhi at WikipediaYouTubeApradhi at YT Apradhi at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

