Video of this song from youtube
Advertisement
Din Hain Pyaare Pyaare - दिन हैं प्यारे-प्यारे
SingerLata Mangeshkar
Music byShankar Jaikishan
LyricistShailendra
ActorGope, Bina Roy, Ulhas, Kishore Sahu, Asha Mathur
CategoryRomantic Songs
MovieKali Ghata (1951)
Comments submitted for song - Din Hain Pyaare Pyaare
RSS377 on Sunday, May 02, 2010
Great Song. Though heard this one many times,seeing this for the first
time. What is the meaning of Zalembu Zalembu in the last para?
Great Song. Though heard this one many times,seeing this for the first
time. What is the meaning of Zalembu Zalembu in the last para?
V. Siddhartha on Saturday, July 03, 2010
A classic S-J cushion to Lataji's sweet voice. One of my old favorites.
Thanks, Ajay.
A classic S-J cushion to Lataji's sweet voice. One of my old favorites.
Thanks, Ajay.
chandrashekharjain on Sunday, July 04, 2010
Rare Gem. Such gems make this planet so beautiful.
Rare Gem. Such gems make this planet so beautiful.
Khalid Hussain on Monday, July 26, 2010
If I am not worng.the word "Jalimboo", means fantastic, great excellent in
Goavin language.
If I am not worng.the word "Jalimboo", means fantastic, great excellent in
Goavin language.
Bajaury on Thursday, October 07, 2010
I think Jelimboo means I LOVE YOU.
I think Jelimboo means I LOVE YOU.
Wajeehuddin Ahmed on Wednesday, December 15, 2010
Words fail to describe the beauty of this song.
Words fail to describe the beauty of this song.
soloMarathiguy on Saturday, February 19, 2011
Very Nice song from Lata Mangeshkar. Reminisces of golden days
Very Nice song from Lata Mangeshkar. Reminisces of golden days
Coucoutchicou on Friday, May 06, 2011
From what I remember, apparently in the film Beena Rai is supposed to have
returned from France and so uses - what is supposed to be French words in
this song. So in the refrain you have: "Il est bel (?)" (He is handsome) -
"Mon choux, tu mon chéri" (My darling, you my dear). At teh end it sounds
like "Je l'aime vous" which actually makes no sense since it translates as
"I love him you" - so perhaps it is Goanese after all!
From what I remember, apparently in the film Beena Rai is supposed to have
returned from France and so uses - what is supposed to be French words in
this song. So in the refrain you have: "Il est bel (?)" (He is handsome) -
"Mon choux, tu mon chéri" (My darling, you my dear). At teh end it sounds
like "Je l'aime vous" which actually makes no sense since it translates as
"I love him you" - so perhaps it is Goanese after all!
haqiqat rai on Saturday, July 23, 2011
You have jogged up old memories. What a picture. Kishore Sahu sahib
introduced three new faces- Bina Rai, Asha Mathur and Indra Panchal. To the
best of my recollection, the last one was a lecturer and perhaps this is
the only picture she had appeared in. Music by Shankar Jai Kishan was
wonderful, who composed music for evergreen songs. Many thanks for putting
these in the public domain
You have jogged up old memories. What a picture. Kishore Sahu sahib
introduced three new faces- Bina Rai, Asha Mathur and Indra Panchal. To the
best of my recollection, the last one was a lecturer and perhaps this is
the only picture she had appeared in. Music by Shankar Jai Kishan was
wonderful, who composed music for evergreen songs. Many thanks for putting
these in the public domain
sogiji on Tuesday, November 22, 2011
Splendid ! Excellent !! Superb !!! Are there words enough to describe this beauty? Nostalgic and way down memory lane. this epitomises the beauty of the pure Indian music, unlike the almost western music that goes for indian music these days. As an African,if you will permit me, you (Indians) have left the clear path and have taken a wrong turn by wholly aping the west.
Thanks ajayuv for this beautiful upload.
Splendid ! Excellent !! Superb !!! Are there words enough to describe this beauty? Nostalgic and way down memory lane. this epitomises the beauty of the pure Indian music, unlike the almost western music that goes for indian music these days. As an African,if you will permit me, you (Indians) have left the clear path and have taken a wrong turn by wholly aping the west.
Thanks ajayuv for this beautiful upload.
jskamble on Tuesday, August 21, 2012
Oh God ! What a beautiful song! All those unknown, weird words become
beautiful just because of Lataji.I had read about this song many years
before but listening for the first time.It is very very precious
gem.Million thanks.
Oh God ! What a beautiful song! All those unknown, weird words become
beautiful just because of Lataji.I had read about this song many years
before but listening for the first time.It is very very precious
gem.Million thanks.
Devendra Bairathi on Monday, November 19, 2012
Very Rebel style song, Shankar - Jaikishan composed in different
pattern..Lata sung very heart touching.
Very Rebel style song, Shankar - Jaikishan composed in different
pattern..Lata sung very heart touching.
Viswanathan Nair on Thursday, January 03, 2013
Jhoomere, nila ambar jhoome dharti ko jhoomere
Jhoomere, nila ambar jhoome dharti ko jhoomere
khukuchow9 on Monday, February 18, 2013
What a delightful song...liked it a lot. It is very familiar to another
song 'Aye dil na mujhse chupa' from 1951 movie Badal with the same music
directors.The background music is also similar. khukuchow9
What a delightful song...liked it a lot. It is very familiar to another
song 'Aye dil na mujhse chupa' from 1951 movie Badal with the same music
directors.The background music is also similar. khukuchow9
mohan kharkar on Friday, October 04, 2013
The word " Jalembu...Jalembu" in this song means " I love you".Lataji has
very nicely repeated the said word 14/15 times in this song. All songs of
this film are nice. I like the song "Dilmain tu " most!!
The word " Jalembu...Jalembu" in this song means " I love you".Lataji has
very nicely repeated the said word 14/15 times in this song. All songs of
this film are nice. I like the song "Dilmain tu " most!!
Priya MyMusicalHeaven on Sunday, December 15, 2013
What a delightful song ! Very cute and sweet ! Wah, wah to S-J for such
lovely melodies; the music, especially in the beginning, has similarity
with "Gore gore, o banke chhore" ; both songs seem to have been inspired by
Edmundo Ros's "Chico Chico Puerto Rico". Regardless, several of S-J's
compositions from the '50s are so sweet, melodious, and exhilarating. And
Lataji invariably puts me in her thrall.with such freshness in her
utterly sweet voice, one can listen to her songs all day, and still not get
tired of listening to them. Thanks, Ajay.
What a delightful song ! Very cute and sweet ! Wah, wah to S-J for such
lovely melodies; the music, especially in the beginning, has similarity
with "Gore gore, o banke chhore" ; both songs seem to have been inspired by
Edmundo Ros's "Chico Chico Puerto Rico". Regardless, several of S-J's
compositions from the '50s are so sweet, melodious, and exhilarating. And
Lataji invariably puts me in her thrall.with such freshness in her
utterly sweet voice, one can listen to her songs all day, and still not get
tired of listening to them. Thanks, Ajay.
Shashikant Bhopale on Saturday, January 11, 2014
heard this one first time.funny words.souunds good even though new for me.i
will practice to sing,
heard this one first time.funny words.souunds good even though new for me.i
will practice to sing,
Jagjit Singh Ishar on Friday, October 03, 2014
Very sweet melodious & mellifluous.
Very sweet melodious & mellifluous.
Dee Thakore on Friday, March 13, 2015
‘Je l’aime vou’ means ‘I love you’ in French.
‘Je l’aime vou’ means ‘I love you’ in French.
rajni gupta on Friday, November 20, 2015
kishore sahu nd beena fantastic beautiful
kishore sahu nd beena fantastic beautiful
rajni gupta on Friday, November 20, 2015
kishore sahu nd beena fantastic beautiful
kishore sahu nd beena fantastic beautiful
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement

Simply love this one. Many thanks.