Video of this song from youtube
Advertisement
Din Hain Pyaare Pyaare - दिन हैं प्यारे-प्यारे
SingerLata Mangeshkar
Music byShankar Jaikishan
LyricistShailendra
ActorGope, Bina Roy, Ulhas, Kishore Sahu, Asha Mathur
CategoryRomantic Songs
MovieKali Ghata (1951)
Lyrics of Din Hain Pyaare Pyaare - दिन हैं प्यारे-प्यारे
il le beli laai laa, il le beli laai laa
il le beli aa re, din hai pyaare-pyaare
mau shu shu mau teri, tu mera mai teri
il le beli laai laa, il le beli laai laa
il le beli aa re, din hai pyaare-pyaare
mau shu shu mau teri, tu mera mai teri
aise me tu aa jaa re
aise me tu aa jaa re
ulfat ki hai ye nashili hava
patthar ka dil paani-paani hua
kaali ghataa ye balkhati dekho ithalati
kaali ghataa ye balkhati dekho ithalati
il le beli laai laa, il le beli laai laa
il le beli aa re, din hai pyaare-pyaare
mau shu shu mau teri, tu mera mai teri
aise me tu aa jaa re
aise me tu aa jaa re
dekha hai tujhe kahi na kahi
lekin kahan yaad ataa nahi
naina na jaane par dil pahchane
mera dil pahchane
naina na jaane par dil pahchane
mera dil pahchane
il le beli laai laa, il le beli laai laa
il le beli aa re, din hai pyaare-pyaare
mau shu shu mau teri, tu mera mai teri
aise me tu aa jaa re
aise me tu aa jaa re
mere balam mere pyaare balam
zabaan par rahega yahi hardam
jalembu jalembu jalembu jalembu
jalembu jalembu
jalembu jalembu jalembu jalembu
jalembu jalembu
il le beli laai laa, il le beli laai laa
il le beli aa re, din hai pyaare-pyaare
mau shu shu mau teri, tu mera mai teri
aise me tu aa jaa re
aise me tu aa jaa re
aise me tu aa jaa re
il le beli aa re, din hai pyaare-pyaare
mau shu shu mau teri, tu mera mai teri
il le beli laai laa, il le beli laai laa
il le beli aa re, din hai pyaare-pyaare
mau shu shu mau teri, tu mera mai teri
aise me tu aa jaa re
aise me tu aa jaa re
ulfat ki hai ye nashili hava
patthar ka dil paani-paani hua
kaali ghataa ye balkhati dekho ithalati
kaali ghataa ye balkhati dekho ithalati
il le beli laai laa, il le beli laai laa
il le beli aa re, din hai pyaare-pyaare
mau shu shu mau teri, tu mera mai teri
aise me tu aa jaa re
aise me tu aa jaa re
dekha hai tujhe kahi na kahi
lekin kahan yaad ataa nahi
naina na jaane par dil pahchane
mera dil pahchane
naina na jaane par dil pahchane
mera dil pahchane
il le beli laai laa, il le beli laai laa
il le beli aa re, din hai pyaare-pyaare
mau shu shu mau teri, tu mera mai teri
aise me tu aa jaa re
aise me tu aa jaa re
mere balam mere pyaare balam
zabaan par rahega yahi hardam
jalembu jalembu jalembu jalembu
jalembu jalembu
jalembu jalembu jalembu jalembu
jalembu jalembu
il le beli laai laa, il le beli laai laa
il le beli aa re, din hai pyaare-pyaare
mau shu shu mau teri, tu mera mai teri
aise me tu aa jaa re
aise me tu aa jaa re
aise me tu aa jaa re
Poetic Translation - Lyrics of Din Hain Pyaare Pyaare - दिन हैं प्यारे-प्यारे
Il le belly lie la, il le belly lie la,
Il le belly ah re, days are lovely, dear.
Mau shoo shoo mau teri, you're mine, I'm yours,
Il le belly lie la, il le belly lie la,
Il le belly ah re, days are lovely, dear.
Mau shoo shoo mau teri, you're mine, I'm yours,
Come to me now,
Come to me now.
This is the intoxicating wind of love,
A stone heart melts, becoming water.
See the dark clouds, they sway, they tease,
See the dark clouds, they sway, they tease,
Il le belly lie la, il le belly lie la,
Il le belly ah re, days are lovely, dear.
Mau shoo shoo mau teri, you're mine, I'm yours,
Come to me now,
Come to me now.
I've seen you somewhere, somehow,
But where, I cannot now recall.
Eyes don't know, but the heart does know,
My heart recognizes.
Eyes don't know, but the heart does know,
My heart recognizes.
Il le belly lie la, il le belly lie la,
Il le belly ah re, days are lovely, dear.
Mau shoo shoo mau teri, you're mine, I'm yours,
Come to me now,
Come to me now.
My beloved, my darling,
This will remain on my tongue, always.
Jalembu, jalembu, jalembu, jalembu,
Jalembu, jalembu,
Jalembu, jalembu, jalembu, jalembu,
Jalembu, jalembu,
Il le belly lie la, il le belly lie la,
Il le belly ah re, days are lovely, dear.
Mau shoo shoo mau teri, you're mine, I'm yours,
Come to me now,
Come to me now,
Come to me now.
Il le belly ah re, days are lovely, dear.
Mau shoo shoo mau teri, you're mine, I'm yours,
Il le belly lie la, il le belly lie la,
Il le belly ah re, days are lovely, dear.
Mau shoo shoo mau teri, you're mine, I'm yours,
Come to me now,
Come to me now.
This is the intoxicating wind of love,
A stone heart melts, becoming water.
See the dark clouds, they sway, they tease,
See the dark clouds, they sway, they tease,
Il le belly lie la, il le belly lie la,
Il le belly ah re, days are lovely, dear.
Mau shoo shoo mau teri, you're mine, I'm yours,
Come to me now,
Come to me now.
I've seen you somewhere, somehow,
But where, I cannot now recall.
Eyes don't know, but the heart does know,
My heart recognizes.
Eyes don't know, but the heart does know,
My heart recognizes.
Il le belly lie la, il le belly lie la,
Il le belly ah re, days are lovely, dear.
Mau shoo shoo mau teri, you're mine, I'm yours,
Come to me now,
Come to me now.
My beloved, my darling,
This will remain on my tongue, always.
Jalembu, jalembu, jalembu, jalembu,
Jalembu, jalembu,
Jalembu, jalembu, jalembu, jalembu,
Jalembu, jalembu,
Il le belly lie la, il le belly lie la,
Il le belly ah re, days are lovely, dear.
Mau shoo shoo mau teri, you're mine, I'm yours,
Come to me now,
Come to me now,
Come to me now.
Comments on song "Din Hain Pyaare Pyaare"
Coucoutchicou on Friday, May 06, 2011
From what I remember, apparently in the film Beena Rai is supposed to have
returned from France and so uses - what is supposed to be French words in
this song. So in the refrain you have: "Il est bel (?)" (He is handsome) -
"Mon choux, tu mon chéri" (My darling, you my dear). At teh end it sounds
like "Je l'aime vous" which actually makes no sense since it translates as
"I love him you" - so perhaps it is Goanese after all!
From what I remember, apparently in the film Beena Rai is supposed to have
returned from France and so uses - what is supposed to be French words in
this song. So in the refrain you have: "Il est bel (?)" (He is handsome) -
"Mon choux, tu mon chéri" (My darling, you my dear). At teh end it sounds
like "Je l'aime vous" which actually makes no sense since it translates as
"I love him you" - so perhaps it is Goanese after all!
Devendra Bairathi on Monday, November 19, 2012
Very Rebel style song, Shankar - Jaikishan composed in different
pattern..Lata sung very heart touching.
Very Rebel style song, Shankar - Jaikishan composed in different
pattern..Lata sung very heart touching.
sogiji on Tuesday, November 22, 2011
Splendid ! Excellent !! Superb !!! Are there words enough to describe this beauty? Nostalgic and way down memory lane. this epitomises the beauty of the pure Indian music, unlike the almost western music that goes for indian music these days. As an African,if you will permit me, you (Indians) have left the clear path and have taken a wrong turn by wholly aping the west.
Thanks ajayuv for this beautiful upload.
Splendid ! Excellent !! Superb !!! Are there words enough to describe this beauty? Nostalgic and way down memory lane. this epitomises the beauty of the pure Indian music, unlike the almost western music that goes for indian music these days. As an African,if you will permit me, you (Indians) have left the clear path and have taken a wrong turn by wholly aping the west.
Thanks ajayuv for this beautiful upload.
haqiqat rai on Saturday, July 23, 2011
You have jogged up old memories. What a picture. Kishore Sahu sahib
introduced three new faces- Bina Rai, Asha Mathur and Indra Panchal. To the
best of my recollection, the last one was a lecturer and perhaps this is
the only picture she had appeared in. Music by Shankar Jai Kishan was
wonderful, who composed music for evergreen songs. Many thanks for putting
these in the public domain
You have jogged up old memories. What a picture. Kishore Sahu sahib
introduced three new faces- Bina Rai, Asha Mathur and Indra Panchal. To the
best of my recollection, the last one was a lecturer and perhaps this is
the only picture she had appeared in. Music by Shankar Jai Kishan was
wonderful, who composed music for evergreen songs. Many thanks for putting
these in the public domain
Kali Ghata (1951) - Movie Details
Film CastKishore Sahu, Bina Roy, Asha Mathur, Gope, Jeevan, Ulhas, Cuckoo, SamsonSingerLata Mangeshkar, Mohammed RafiLyricistHasrat Jaipuri, ShailendraMusic ByShankarsinh Raghuwanshi, Jaikishan Dayabhai PankalDirectorKishore SahuExternal LinksKali Ghata at IMDB Kali Ghata at WikipediaYouTubeKali Ghata at YT Kali Ghata at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


What a delightful song ! Very cute and sweet ! Wah, wah to S-J for such
lovely melodies; the music, especially in the beginning, has similarity
with "Gore gore, o banke chhore" ; both songs seem to have been inspired by
Edmundo Ros's "Chico Chico Puerto Rico". Regardless, several of S-J's
compositions from the '50s are so sweet, melodious, and exhilarating. And
Lataji invariably puts me in her thrall.with such freshness in her
utterly sweet voice, one can listen to her songs all day, and still not get
tired of listening to them. Thanks, Ajay.