Video of this song from youtube
Advertisement
Dekho Ji Mera Hal Badal Gayi Chal - देखो जी मेरा हाल बदल गई चाल
SingerSudha Malhotra, Mohammed Rafi, Asha Bhosle
Music bySachin Dev Burman
LyricistMajrooh Sultanpuri
ActorDev Anand, Waheeda Rehman, Heera Sawant, Sheila Vaz
CategoryTitle Song, Romantic Songs
MovieSolva Saal (1958)
Lyrics of Dekho Ji Mera Hal Badal Gayi Chal - देखो जी मेरा हाल बदल गई चाल
dekho ji mera haal badal gai chaal
dekho ji mera haal badal gai chaal
dekho mohe laga solva saal
dekho mohe laga solva saal
dekho ji mera haal badal gai chaal
dekho mohe laga solva saal
dekho mohe laga solva saal
chand sitare dekhu to babu rahe nahi kabu
chaalaye kaise jadu rate bahar ki
chand sitare dekhu to babu rahe nahi kabu
chaalaye kaise jadu rate bahar ki
do dino ki ye javani ajab mastani
ho sun ke diwani bate bahar ki
kahenge mera haal kahenge mera haal
ye uljhe uljhe baal
dekho mohe laga solva saal
dekho mohe laga solva saal
rah chaalu jo akeli to lakho albele
pukare dil le le o nain valiye
rah chaalu jo akeli to lakho albele
pukare dil le le o nain valiye
tod ke akal ki dori nikal padi gori
kahe ko chori chori do nain valiye
ye sidhi sadhi chaal ye sidhi sadhi chaal hui re janjal
dekho mohe laga solva saal
dekho mohe laga solva saal
ho rahi mai bholi bhaali usi ki matwali
najar jin ne dali aansu nikal ke
ho rahi mai bholi bhaali usi ki matwali
najar jin ne dali aansu nikal ke
sambhal ke gori tera jag hai diwana
jo ankhiya milana kadam jo uthana to dekh bhaal ke
ajab hai ye saal ajab hai ye saal samajh ka hai akal
dekho mohe laga solva saal
dekho mohe laga solva saal
jaat mardo ki choti najar inki khoti
labo pe jhuti jhuti baat hai pyar ki
jaat mardo ki choti najar inki khoti
labo pe jhuti jhuti baat hai pyar ki
chhodo gori ye kahani hai kitni suhani
ye rut mastani ye raat pyar ki
sunau jise haal sunau jise haal bichaye vo hi jaal
dekho mohe laga solva saal
dekho inhe laga solva saal
dekho inhe laga solva saal
dekho ji mera haal badal gai chaal
dekho mohe laga solva saal
dekho mohe laga solva saal
dekho ji mera haal badal gai chaal
dekho mohe laga solva saal
dekho mohe laga solva saal
chand sitare dekhu to babu rahe nahi kabu
chaalaye kaise jadu rate bahar ki
chand sitare dekhu to babu rahe nahi kabu
chaalaye kaise jadu rate bahar ki
do dino ki ye javani ajab mastani
ho sun ke diwani bate bahar ki
kahenge mera haal kahenge mera haal
ye uljhe uljhe baal
dekho mohe laga solva saal
dekho mohe laga solva saal
rah chaalu jo akeli to lakho albele
pukare dil le le o nain valiye
rah chaalu jo akeli to lakho albele
pukare dil le le o nain valiye
tod ke akal ki dori nikal padi gori
kahe ko chori chori do nain valiye
ye sidhi sadhi chaal ye sidhi sadhi chaal hui re janjal
dekho mohe laga solva saal
dekho mohe laga solva saal
ho rahi mai bholi bhaali usi ki matwali
najar jin ne dali aansu nikal ke
ho rahi mai bholi bhaali usi ki matwali
najar jin ne dali aansu nikal ke
sambhal ke gori tera jag hai diwana
jo ankhiya milana kadam jo uthana to dekh bhaal ke
ajab hai ye saal ajab hai ye saal samajh ka hai akal
dekho mohe laga solva saal
dekho mohe laga solva saal
jaat mardo ki choti najar inki khoti
labo pe jhuti jhuti baat hai pyar ki
jaat mardo ki choti najar inki khoti
labo pe jhuti jhuti baat hai pyar ki
chhodo gori ye kahani hai kitni suhani
ye rut mastani ye raat pyar ki
sunau jise haal sunau jise haal bichaye vo hi jaal
dekho mohe laga solva saal
dekho inhe laga solva saal
dekho inhe laga solva saal
Poetic Translation - Lyrics of Dekho Ji Mera Hal Badal Gayi Chal - देखो जी मेरा हाल बदल गई चाल
Behold, my state has shifted, my ways now swayed,
Behold, my state has shifted, my ways now swayed,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends.
Behold, my state has shifted, my ways now swayed,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends.
The moon and stars, I gaze, yet reason's lost,
How does the magic weave of nights so grand?
The moon and stars, I gaze, yet reason's lost,
How does the magic weave of nights so grand?
This youth, a fleeting dance, a captivating trance,
Hearing the rapturous tales, a mad demand.
They'll speak of my state, they'll speak of my state,
these tangled tresses, a fate I can't abate,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends.
Should I wander alone, a legion of suitors throng,
They call, "Steal my heart, oh, you of alluring eyes!"
Should I wander alone, a legion of suitors throng,
They call, "Steal my heart, oh, you of alluring eyes!"
Breaking the threads of sense, the maiden takes flight,
Why hide away, oh, you of alluring eyes?
This simple stride, this simple stride, has become a snare,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends.
I, once innocent, now drunk on his sway,
The gaze he offered, brought forth a tearful plea,
I, once innocent, now drunk on his sway,
The gaze he offered, brought forth a tearful plea,
Beware, fair maiden, the world is a fiend,
Should you meet their gaze, and take a step, be heed,
This year is strange, this year is strange, the end of sense,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends.
Men's minds are shallow, their gaze is skewed,
Upon their lips, are tales of love untrue,
Men's minds are shallow, their gaze is skewed,
Upon their lips, are tales of love untrue,
Abandon, maiden, this tale of deceit,
This season's mad, this night of love's sweet plea,
To whom can I speak, to whom can I speak, they will weave the net,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends.
Behold, my state has shifted, my ways now swayed,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends.
Behold, my state has shifted, my ways now swayed,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends.
The moon and stars, I gaze, yet reason's lost,
How does the magic weave of nights so grand?
The moon and stars, I gaze, yet reason's lost,
How does the magic weave of nights so grand?
This youth, a fleeting dance, a captivating trance,
Hearing the rapturous tales, a mad demand.
They'll speak of my state, they'll speak of my state,
these tangled tresses, a fate I can't abate,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends.
Should I wander alone, a legion of suitors throng,
They call, "Steal my heart, oh, you of alluring eyes!"
Should I wander alone, a legion of suitors throng,
They call, "Steal my heart, oh, you of alluring eyes!"
Breaking the threads of sense, the maiden takes flight,
Why hide away, oh, you of alluring eyes?
This simple stride, this simple stride, has become a snare,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends.
I, once innocent, now drunk on his sway,
The gaze he offered, brought forth a tearful plea,
I, once innocent, now drunk on his sway,
The gaze he offered, brought forth a tearful plea,
Beware, fair maiden, the world is a fiend,
Should you meet their gaze, and take a step, be heed,
This year is strange, this year is strange, the end of sense,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends.
Men's minds are shallow, their gaze is skewed,
Upon their lips, are tales of love untrue,
Men's minds are shallow, their gaze is skewed,
Upon their lips, are tales of love untrue,
Abandon, maiden, this tale of deceit,
This season's mad, this night of love's sweet plea,
To whom can I speak, to whom can I speak, they will weave the net,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends,
Behold, the sixteenth year descends.
Comments on song "Dekho Ji Mera Hal Badal Gayi Chal"
DharniBS on Wednesday, May 23, 2012
sheela vaaz on screen
sheela vaaz on screen
Solva Saal (1958) - Movie Details
Film CastDev Anand, Waheeda Rehman, Bir Sakhuja, Sunder, Tun TunSingerHemant Kumar, Asha Bhosle, Mohd. RafiLyricistMajrooh SultanpuriMusic BySachin Dev BurmanDirectorRaj KhoslaExternal LinksSolva Saal at IMDB Solva Saal at WikipediaYouTubeSolva Saal at YT Solva Saal at YT(2)
Advertisement
Browse Movies by Alphabet / Decades / Years
Browse by Singer Name ((Alphabetically)
HindiGeetMala Search Panel - Songs & Films
Advertisement


Fantastic song. Only Burmanda could create this masterpiece. Listen to the
interludes between stanzas. More tunes than words make this a cut above the
rest. Thanks for uploading. hope more fans will listen to this and savour.